許志安 - 心血 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許志安 - 心血




心血
Heart's Blood
發覺你變得敷衍我
I noticed you growing distant
你的手逃避觸摸到我
Your hand evades my touch
若晚上和我坐 亦無言無話像厭我
Sitting with me in the evenings, no words, no conversation, as if you despised me
你可知心多麽不好過麽
Do you know how much that hurts my heart?
但你共我 同渡過生命悲傷歡暢
We've shared our lives' heartaches and joys
每次風霜把我們越擦亮
Each storm we've weathered has made us stronger
我問你難道你舍得這些心血
I ask you, can you bear to cast aside all our shared memories?
棄掉我倆 求你別這樣
Don't cast me aside, please
誰如我愛你那麽多 別當我猶如路過
Who loves you as I do? Don't dismiss me like a passerby
為何仍然贈我這苦楚
Why do you inflict this pain on me?
誰如我愛你那麽多 原來從未認識我
Who loves you as I do? It's as if you never really knew me
還是未真過
Or have you never been sincere?
何故你似再也不喜歡我
Why do you seem to no longer care for me?
縱相擁如陌生者一個
In your arms, I feel like a stranger
是我們完了吧 或旁人隨便代替我
Is it over for us? Do you have someone on the side?
我怕知 知得多增添痛楚
I fear knowing the truth.
但你共我 同渡過生命悲傷歡暢
We've shared our lives' heartaches and joys
每次風霜把我們越擦亮
Each storm we've weathered has made us stronger
我問你難道你舍得這些心血
I ask you, can you bear to cast aside all our shared memories?
棄掉我倆 求你別這樣
Don't cast me aside, please
誰如我愛你那麽多 別當我猶如路過
Who loves you as I do? Don't dismiss me like a passerby
為何仍然贈我這苦楚
Why do you inflict this pain on me?
誰如我愛你那麽多 原來從未認識我
Who loves you as I do? It's as if you never really knew me
還是未真過
Or have you never been sincere?
誰如我愛你那麽多 別當我猶如路過
Who loves you as I do? Don't dismiss me like a passerby
為何仍然贈我這苦楚
Why do you inflict this pain on me?
誰如我愛你那麽多 原來從未認識我
Who loves you as I do? It's as if you never really knew me
還是未真過
Or have you never been sincere?
誰如我愛你那麽多 別當我猶如路過
Who loves you as I do? Don't dismiss me like a passerby
為何仍然贈我這苦楚
Why do you inflict this pain on me?
誰如我愛你那麽多 原來從未認識我
Who loves you as I do? It's as if you never really knew me
難道認真錯
Was it wrong to love you so deeply?





Writer(s): Tetsuro Oda, Izumi Sakai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.