許志安 - 心血 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許志安 - 心血




心血
Душевные силы
發覺你變得敷衍我
Замечаю, как ты стала безразлична ко мне,
你的手逃避觸摸到我
Твоя рука избегает моих прикосновений.
若晚上和我坐 亦無言無話像厭我
Если вечером мы вместе, ты молчишь, словно тяготишься мной.
你可知心多麽不好過麽
Знаешь ли ты, как мне тяжело?
但你共我 同渡過生命悲傷歡暢
Но мы вместе прошли через горести и радости жизни,
每次風霜把我們越擦亮
Каждая буря делала нас только крепче.
我問你難道你舍得這些心血
Спрашиваю тебя, разве ты готова отказаться от этих душевных сил,
棄掉我倆 求你別這樣
Бросить нас? Умоляю, не делай этого.
誰如我愛你那麽多 別當我猶如路過
Кто, как я, любит тебя так сильно? Не относись ко мне, как к случайному прохожему.
為何仍然贈我這苦楚
Почему ты продолжаешь причинять мне эту боль?
誰如我愛你那麽多 原來從未認識我
Кто, как я, любит тебя так сильно? Кажется, ты никогда не знала меня по-настоящему.
還是未真過
Или всё это было неправдой.
何故你似再也不喜歡我
Почему ты словно больше не любишь меня?
縱相擁如陌生者一個
Даже в объятиях мы как чужие друг другу.
是我們完了吧 或旁人隨便代替我
Между нами всё кончено? Или кто-то другой легко заменит меня?
我怕知 知得多增添痛楚
Боюсь узнать, узнать больше значит, увеличить боль.
但你共我 同渡過生命悲傷歡暢
Но мы вместе прошли через горести и радости жизни,
每次風霜把我們越擦亮
Каждая буря делала нас только крепче.
我問你難道你舍得這些心血
Спрашиваю тебя, разве ты готова отказаться от этих душевных сил,
棄掉我倆 求你別這樣
Бросить нас? Умоляю, не делай этого.
誰如我愛你那麽多 別當我猶如路過
Кто, как я, любит тебя так сильно? Не относись ко мне, как к случайному прохожему.
為何仍然贈我這苦楚
Почему ты продолжаешь причинять мне эту боль?
誰如我愛你那麽多 原來從未認識我
Кто, как я, любит тебя так сильно? Кажется, ты никогда не знала меня по-настоящему.
還是未真過
Или всё это было неправдой.
誰如我愛你那麽多 別當我猶如路過
Кто, как я, любит тебя так сильно? Не относись ко мне, как к случайному прохожему.
為何仍然贈我這苦楚
Почему ты продолжаешь причинять мне эту боль?
誰如我愛你那麽多 原來從未認識我
Кто, как я, любит тебя так сильно? Кажется, ты никогда не знала меня по-настоящему.
還是未真過
Или всё это было неправдой.
誰如我愛你那麽多 別當我猶如路過
Кто, как я, любит тебя так сильно? Не относись ко мне, как к случайному прохожему.
為何仍然贈我這苦楚
Почему ты продолжаешь причинять мне эту боль?
誰如我愛你那麽多 原來從未認識我
Кто, как я, любит тебя так сильно? Кажется, ты никогда не знала меня по-настоящему.
難道認真錯
Неужели быть искренним ошибка?





Writer(s): Tetsuro Oda, Izumi Sakai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.