許志安 - 想說 (國) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許志安 - 想說 (國)




想說 (國)
Words I Want to Say (English)
好想能守候在你的身旁
I really want to guard you by your side
你溫柔的眼光阻擋著憂傷
Your gentle gaze obstructs sadness
好想能停泊在你的海港
I really want to moor in your harbor
讓船兒一直停放 永不在再出航
Let the boat keep stopping, never setting sail again
我在每一個漆黑夜晚獨自憂傷
I grieve alone in each pitch-black night
害怕這思念卻無法偽裝
Afraid that I can't disguise this longing
我在每一個破曉黎明等待著天亮
I wait for dawn in each breaking daybreak
等待你給我不滅的火光
Waiting for you to give me unfading flames
心裡有話想說 心裡的痛你懂
The words I want to say are in my heart, the pain in my heart you understand
有太多太多的情感 覆水難收
There are too many emotions that can't be taken back
心裡有話想說 心裡的痛你懂
The words I want to say are in my heart, the pain in my heart you understand
我不願埋怨的淚水已經沒有盡頭
I don't want to blame the tears that have no end
我在每一個漆黑夜晚獨自憂傷
I grieve alone in each pitch-black night
害怕這思念卻無法偽裝
Afraid that I can't disguise this longing
我在每一個破曉黎明等待著天亮
I wait for dawn in each breaking daybreak
等待你給我不滅的火光
Waiting for you to give me unfading flames
心裡有話想說 心裡的痛你懂
The words I want to say are in my heart, the pain in my heart you understand
有太多太多的情感 覆水難收
There are too many emotions that can't be taken back
心裡有話想說 心裡的痛你懂
The words I want to say are in my heart, the pain in my heart you understand
我不願埋怨的淚水已經沒有盡頭
I don't want to blame the tears that have no end
心裡有話想說 心裡的痛你懂
The words I want to say are in my heart, the pain in my heart you understand
有太多太多的情感 覆水難收
There are too many emotions that can't be taken back
心裡有話想說 心裡的痛你懂
The words I want to say are in my heart, the pain in my heart you understand
我不願埋怨的淚水已經沒有盡頭
I don't want to blame the tears that have no end
好想能守候在你的身旁
I really want to guard you by your side
你溫柔的眼光阻擋著憂傷
Your gentle gaze obstructs sadness
好想能停泊在你的海港
I really want to moor in your harbor
讓船兒一直停放 永不在再出航
Let the boat keep stopping, never setting sail again





Writer(s): Yuan Wei Ren, 袁 惟仁, 袁 惟仁


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.