許志安 - 愛人朋友 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許志安 - 愛人朋友




愛人朋友
Lover and Friend
抬头凝望你此刻成熟了却多消瘦
Looking up, I see you have matured, but you have also lost weight.
要说慰问偏偏怎去开口
I want to ask how you are, but I don't know how to start.
谁人曾令你伤心 你不必说得通透
Whoever hurt you, you don't have to tell me everything.
哀伤一起分担已足够
It's enough for us to share the sorrow together.
始终等待的我 仍然留到最后
I have been waiting all this time and I am still here by your side.
不管当日的一切可会再有
No matter what happened before, is there any chance we can go back?
从前我多么不舍得都给你高飞远走
In the past, I was so reluctant to let you fly away.
唯求你珍惜一切好好拥抱存在自由
I just wanted you to cherish everything and embrace the freedom of existence.
然而当走到了尽头 想到要回头
However, when you reached the end, you thought of turning back.
还可再牵我手
Can you still hold my hand?
而如今仿佛经已终于等到重聚时候
And now it feels like I have finally waited for the time to reunite.
谁能知多少的爱 多少的情 原是白留
Who would have known that all the love and affection was in vain?
原来今天你再回头 真爱已逝流
It turns out that when you turn back today, true love has already passed.
从此我就等于 你的好友
From now on, I am just your friend.
重逢仍是爱得真爱得深爱得不够
When we met again, we still loved each other deeply, but it was not enough.
爱到最后只想减免悲忧
In the end, all I wanted was to relieve you of your sadness.
如能陪伴你身边 甜或酸 再不追究
If I can stay by your side, I don't care if it's sweet or sour.
痴心偷偷孤单里拥有
I secretly possess my devotion in loneliness.
相恋只是一瞬 原来还有以后
Our love was just a moment, but it turns out there was a future.
始终思念的一切可会看透
Will I ever understand all the things I have been longing for?
从前我多么不舍得都给你高飞远走
In the past, I was so reluctant to let you fly away.
唯求你珍惜一切好好拥抱存在自由
I just wanted you to cherish everything and embrace the freedom of existence.
然而当走到了尽头 想到要回头
However, when you reached the end, you thought of turning back.
还可再牵我手
Can you still hold my hand?
而如今仿佛经已终于等到重聚时候
And now it feels like I have finally waited for the time to reunite.
谁能知多少的爱 多少的情 原是白留
Who would have known that all the love and affection was in vain?
原来今天你再回头 真爱已逝流
It turns out that when you turn back today, true love has already passed.
从此我就等于 你的好友
From now on, I am just your friend.





Writer(s): Eddie Ng, Yuan Liang Pan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.