許志安 - 愛人朋友 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許志安 - 愛人朋友




愛人朋友
Возлюбленная и друг
抬头凝望你此刻成熟了却多消瘦
Поднимаю взгляд, вижу ты повзрослела, но похудела.
要说慰问偏偏怎去开口
Хочу утешить, но не знаю, как начать.
谁人曾令你伤心 你不必说得通透
Кто тебя ранил не нужно объяснять.
哀伤一起分担已足够
Разделить твою печаль уже достаточно.
始终等待的我 仍然留到最后
Я всегда ждал, остался до конца.
不管当日的一切可会再有
Неважно, вернется ли то, что было.
从前我多么不舍得都给你高飞远走
Когда-то я с трудом отпустил тебя в свободный полет.
唯求你珍惜一切好好拥抱存在自由
Просил лишь ценить все, что имеешь, и наслаждаться свободой.
然而当走到了尽头 想到要回头
Но когда ты дошла до края, решила вернуться,
还可再牵我手
Ты можешь снова взять меня за руку.
而如今仿佛经已终于等到重聚时候
И вот, кажется, наконец-то настал момент воссоединения.
谁能知多少的爱 多少的情 原是白留
Кто знал, что столько любви, столько чувств окажутся напрасны.
原来今天你再回头 真爱已逝流
Сегодня ты вернулась, но настоящая любовь уже ушла.
从此我就等于 你的好友
Теперь я всего лишь твой друг.
重逢仍是爱得真爱得深爱得不够
Мы вновь встретились, я любил тебя искренне, глубоко, но, видимо, недостаточно.
爱到最后只想减免悲忧
В итоге я хочу лишь избавить тебя от печали.
如能陪伴你身边 甜或酸 再不追究
Если смогу быть рядом, сладкое или горькое больше неважно.
痴心偷偷孤单里拥有
Тайно храню свою преданность в одиночестве.
相恋只是一瞬 原来还有以后
Наша любовь была мгновением, но жизнь продолжается.
始终思念的一切可会看透
Сможешь ли ты понять все, о чем я тосковал?
从前我多么不舍得都给你高飞远走
Когда-то я с трудом отпустил тебя в свободный полет.
唯求你珍惜一切好好拥抱存在自由
Просил лишь ценить все, что имеешь, и наслаждаться свободой.
然而当走到了尽头 想到要回头
Но когда ты дошла до края, решила вернуться,
还可再牵我手
Ты можешь снова взять меня за руку.
而如今仿佛经已终于等到重聚时候
И вот, кажется, наконец-то настал момент воссоединения.
谁能知多少的爱 多少的情 原是白留
Кто знал, что столько любви, столько чувств окажутся напрасны.
原来今天你再回头 真爱已逝流
Сегодня ты вернулась, но настоящая любовь уже ушла.
从此我就等于 你的好友
Теперь я всего лишь твой друг.





Writer(s): Eddie Ng, Yuan Liang Pan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.