Paroles et traduction 許志安 - 愛人朋友
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
抬头凝望你此刻成熟了却多消瘦
Поднимаю
взгляд,
вижу
– ты
повзрослела,
но
похудела.
要说慰问偏偏怎去开口
Хочу
утешить,
но
не
знаю,
как
начать.
谁人曾令你伤心
你不必说得通透
Кто
тебя
ранил
– не
нужно
объяснять.
哀伤一起分担已足够
Разделить
твою
печаль
– уже
достаточно.
始终等待的我
仍然留到最后
Я
всегда
ждал,
остался
до
конца.
不管当日的一切可会再有
Неважно,
вернется
ли
то,
что
было.
从前我多么不舍得都给你高飞远走
Когда-то
я
с
трудом
отпустил
тебя
в
свободный
полет.
唯求你珍惜一切好好拥抱存在自由
Просил
лишь
ценить
все,
что
имеешь,
и
наслаждаться
свободой.
然而当走到了尽头
想到要回头
Но
когда
ты
дошла
до
края,
решила
вернуться,
还可再牵我手
Ты
можешь
снова
взять
меня
за
руку.
而如今仿佛经已终于等到重聚时候
И
вот,
кажется,
наконец-то
настал
момент
воссоединения.
谁能知多少的爱
多少的情
原是白留
Кто
знал,
что
столько
любви,
столько
чувств
окажутся
напрасны.
原来今天你再回头
真爱已逝流
Сегодня
ты
вернулась,
но
настоящая
любовь
уже
ушла.
从此我就等于
你的好友
Теперь
я
всего
лишь
твой
друг.
重逢仍是爱得真爱得深爱得不够
Мы
вновь
встретились,
я
любил
тебя
искренне,
глубоко,
но,
видимо,
недостаточно.
爱到最后只想减免悲忧
В
итоге
я
хочу
лишь
избавить
тебя
от
печали.
如能陪伴你身边
甜或酸
再不追究
Если
смогу
быть
рядом,
сладкое
или
горькое
– больше
неважно.
痴心偷偷孤单里拥有
Тайно
храню
свою
преданность
в
одиночестве.
相恋只是一瞬
原来还有以后
Наша
любовь
была
мгновением,
но
жизнь
продолжается.
始终思念的一切可会看透
Сможешь
ли
ты
понять
все,
о
чем
я
тосковал?
从前我多么不舍得都给你高飞远走
Когда-то
я
с
трудом
отпустил
тебя
в
свободный
полет.
唯求你珍惜一切好好拥抱存在自由
Просил
лишь
ценить
все,
что
имеешь,
и
наслаждаться
свободой.
然而当走到了尽头
想到要回头
Но
когда
ты
дошла
до
края,
решила
вернуться,
还可再牵我手
Ты
можешь
снова
взять
меня
за
руку.
而如今仿佛经已终于等到重聚时候
И
вот,
кажется,
наконец-то
настал
момент
воссоединения.
谁能知多少的爱
多少的情
原是白留
Кто
знал,
что
столько
любви,
столько
чувств
окажутся
напрасны.
原来今天你再回头
真爱已逝流
Сегодня
ты
вернулась,
но
настоящая
любовь
уже
ушла.
从此我就等于
你的好友
Теперь
я
всего
лишь
твой
друг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Ng, Yuan Liang Pan
Album
我的天我的歌
date de sortie
01-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.