Paroles et traduction 許志安 - 我們都要幸福
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們都要幸福
Мы оба должны быть счастливы
Music(*编:
不羁的风*)
Музыка(*аранжировка:
Необузданный
ветер*)
曾陪你看到流泪的电影
Помню,
как
мы
вместе
смотрели
фильм
до
слёз,
多年后重播在电视里
Спустя
годы
он
снова
идёт
по
телевизору.
不少剧情
都已忘记
Многое
из
сюжета
я
уже
забыл,
手握得很紧
Крепко
держались
за
руки.
最爱的未必适合在一起
Самая
сильная
любовь
не
всегда
означает,
что
мы
созданы
друг
для
друга.
相爱是让彼此做自己
Любить
— значит
позволить
друг
другу
быть
собой.
一段用过心的感情
Отношения,
в
которые
вложена
душа,
我们都要幸福
很幸福
Мы
оба
должны
быть
счастливы,
очень
счастливы,
才不忘当初决定分手的痛苦
Чтобы
не
вспоминать
боль
расставания.
你要我有爱而没有一丝束缚
Ты
хотела,
чтобы
я
любил,
но
не
чувствовал
себя
связанным,
我要你被花更多心思照顾
А
я
хотел,
чтобы
о
тебе
заботились
еще
больше.
我们都要幸福
很幸福
Мы
оба
должны
быть
счастливы,
очень
счастливы,
别成为对方心上悬着的包袱
Не
быть
друг
для
друга
тяжким
бременем.
(能)送给爱过的人最好的礼物是永远
(Могу)
подарить
любимой
лучший
подарок
— это
навсегда
过得不悲伤
不孤独
Жить
без
печали,
без
одиночества.
过得不悲伤
不孤独
Жить
без
печали,
без
одиночества.
Music(*编:
不羁的风*)
Музыка(*аранжировка:
Необузданный
ветер*)
最爱的未必适合在一起
Самая
сильная
любовь
не
всегда
означает,
что
мы
созданы
друг
для
друга.
相爱是让彼此做自己
Любить
— значит
позволить
друг
другу
быть
собой.
一段用过心的感情
Отношения,
в
которые
вложена
душа,
我们都要幸福
很幸福
Мы
оба
должны
быть
счастливы,
очень
счастливы,
才不忘当初决定分手的痛苦
Чтобы
не
вспоминать
боль
расставания.
你要我有爱而没有一丝束缚
Ты
хотела,
чтобы
я
любил,
но
не
чувствовал
себя
связанным,
我要你被花更多心思照顾
А
я
хотел,
чтобы
о
тебе
заботились
еще
больше.
我们都要幸福
很幸福
Мы
оба
должны
быть
счастливы,
очень
счастливы,
别成为对方心上悬着的包袱
Не
быть
друг
для
друга
тяжким
бременем.
(能)送给爱过的人最好的礼物是永远
(Могу)
подарить
любимой
лучший
подарок
— это
навсегда
过得不悲伤
不孤独
Жить
без
печали,
без
одиночества.
过得不悲伤
不孤独
Жить
без
печали,
без
одиночества.
Music(*编:
不羁的风*)
Музыка(*аранжировка:
Необузданный
ветер*)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo-long Yao, Xiao-xia Chen
Album
愛·音樂概念精選
date de sortie
01-01-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.