許志安 - 新天地 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許志安 - 新天地




新天地
New World
別說最好戀人都天生一雙
Don't say that the best lovers are a natural pair
這種講法耳熟亦能詳
This kind of talk is familiar and well-known
其實大概世人望見了美滿
In fact, most people probably saw a perfect match
無心考究內裡那真相
Not caring about the truth inside
沒有哪種感情能維持平衡
There is no relationship that can stay balanced
不必經一點點勉強
Without going through a little bit of difficulty
歲月那麼漫長 你又會否擅長
Time is so long, are you good at
每日挽手合唱
Holding hands and singing together every day?
幸福的起點(天生的美眷)
The starting point of happiness (natural beauty)
未必走的遠(不必太豔羨)
May not go far (no need to envy too much)
若果想修到看見最後大團圓
If you want to practice until you see the final reunion
磨合大概也是不可避免
磨合 is probably inevitable
幸福本非終點
Happiness is not the end
去過那裡不等於它不會變
Going there does not mean it will not change
你與某某必須天天警覺應變
You and so-and-so must be vigilant and adaptable every day
方可得到了不變
In order to get the unchanging
沒有放手的人都應得勳章
Those who don't let go deserve a medal
飽經波折退後亦平常
It is normal to go through ups and downs and then retreat
如若又過五年尚看見你倆
If I can see you two again in five years
明顯經已又戰勝幾仗
It is obvious that you have won several more battles
大概每雙壁人能行完全程
Probably every pair of mandarin ducks can go the whole way
都懂得彼此不算帳
They all know not to settle accounts with each other
以後你的立場 也是我的立場
In the future, your position will also be my position
這默契需護養
This tacit understanding needs to be nurtured
幸福的起點(天生的美眷)
The starting point of happiness (natural beauty)
未必走的遠(不必太豔羨)
May not go far (no need to envy too much)
若果想修到看見最後大團圓
If you want to practice until you see the final reunion
磨合大概也是不可避免
磨合 is probably inevitable
幸福本非終點
Happiness is not the end
去過那裡不等於它不會變
Going there does not mean it will not change
你與某某必須天天警覺應變
You and so-and-so must be vigilant and adaptable every day
廝守都要長期訓練
Even staying together requires long-term training
很珍惜當初的碰見 點起的光與暖
Cherish the encounter at the beginning, light up the light and warmth
你要愛到後面 承繼那個烈焰 並衝線
You have to love to the end, inherit the flame and cross the line
少不免 一點精巧的計算
A little bit of clever calculation is inevitable
幸福的起點(天生的美眷)
The starting point of happiness (natural beauty)
未必走的遠(不必太豔羨)
May not go far (no need to envy too much)
後天需經過每個劫難亦纏綿
In the future, you need to go through every劫難 and entanglement
才能病到免疫新天地見
Only then can you be immune to new world
幸福本非先天
Happiness is not innate
愛到永遠好比打點一個店
To love forever is like running a shop
過去縱有很多資本翻了幾遍
Even though there has been a lot of capital in the past, it has been turned over several times
今天都要再點算
Today, we still have to take stock
是否身經百戰 今天都要再挑戰
Whether you have experienced many battles, you still have to challenge today





Writer(s): Wyman Wong, Eric Kwok


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.