許志安 - 昨遲人 - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許志安 - 昨遲人 - Live




昨遲人 - Live
Опоздавший - Live
遲了聽你細訴 你曾迷途和那理想跟前途 多麼糊塗 遲了半秒約
С опозданием слушаю твои признания, ты была сбита с пути, твои мечты и будущее были такими туманными. С опозданием на полсекунды приглашаю
你晚飯漫步在那海濱公園一雙足印 如同共舞
тебя на вечернюю прогулку по парку у моря, наши следы будут как будто кружатся в танце.
這戀愛的信徒 再一次失去愛神憐憫 一次要被遺下在半途
Этот верующий в любовь снова теряет милость богини любви, в очередной раз его бросают на полпути.
遲了送上雨傘 雨仍毛毛 誰與你竟早潛逃 終於徒勞
С опозданием предлагаю тебе зонт, дождь всё ещё моросит, кто же сбежал с тобой раньше, все напрасно.
遲了愛你替你抹掉問號 遲了抱緊雙手差點經已同行共老
С опозданием дарю тебе любовь, стираю твои сомнения, с опозданием обнимаю, мы могли бы уже вместе состариться.
這戀愛的旅途 我想要得到卻未拾到 多麼糟可給我為你填補
В этом любовном путешествии я хочу получить то, что упустил, как ужасно, позволь мне восполнить это для тебя.
昨日像得到 遲來無去路 給你與某人在長夜共抱
Вчера казалось, что я обрел, но опоздал, пути назад нет, ты обнимаешь кого-то в этой долгой ночи.
只懂得安慰或時候未到 天未亮都需要為你虛耗
Могу лишь утешать, что время ещё не пришло, до рассвета буду тратить себя на тебя впустую.
陪我細訴 和我抱抱 為何天空一個城堡
Расскажи мне всё, обними меня, почему небо - это недоступный замок?
仰望卻無法觸到 蓋著被鋪
Смотрю наверх, но не могу коснуться, кутаюсь в одеяло,
彷似終得到安土 笑著投入你懷抱
как будто обрел покой, улыбаясь, падаю в твои объятья.
遲了吻你兩片軟唇紅紅 而那眼睛都紅紅 心中重重
С опозданием целую твои нежные губы, твои глаза покраснели, в сердце тяжесть.
遲了疼你與你抱著做夢直到昨天分手 只懂一個呆呆目送
С опозданием забочусь о тебе, обнимаю тебя во сне, до вчерашнего расставания мог лишь молча провожать тебя взглядом.
今天我一個人 再一次失去愛神護蔭 今天他 當天你 如何殘忍
Сегодня я одинок, снова теряю покровительство богини любви, сегодня он, тогда ты - как вы могли быть так жестоки?
昨日像得到 遲來無去路 給你與某人在長夜共抱
Вчера казалось, что я обрел, но опоздал, пути назад нет, ты обнимаешь кого-то в этой долгой ночи.
只懂得安慰或時候未到 天未亮都需要為你虛耗
Могу лишь утешать, что время ещё не пришло, до рассвета буду тратить себя на тебя впустую.
陪我細訴 和我抱抱 為何天空一個城堡
Расскажи мне всё, обними меня, почему небо - это недоступный замок?
仰望卻無法觸到 蓋著被鋪
Смотрю наверх, но не могу коснуться, кутаюсь в одеяло,
彷似終得到安土 笑著投入你懷抱
как будто обрел покой, улыбаясь, падаю в твои объятья.
我在昨日為何遲未說出 心中想告訴你那些話
Почему я не сказал вчера, что хотел тебе сказать?
那份說話為何留待了他 細心聽他講一百遍 但已醜化心已火花
Почему эти слова предназначались ему, почему ты слушаешь его болтовню сотни раз, ведь моё сердце пылает, искрится.
昨日像得到 遲來無去路 給你與某人在長夜共抱
Вчера казалось, что я обрел, но опоздал, пути назад нет, ты обнимаешь кого-то в этой долгой ночи.
只懂得安慰或時候未到 當日或今日亦一樣殘酷
Могу лишь утешать, что время ещё не пришло, вчера или сегодня - всё так же жестоко.
陪我細訴 和我抱抱 為何天空一個城堡
Расскажи мне всё, обними меня, почему небо - это недоступный замок?
仰望卻無法觸到 蓋著被鋪
Смотрю наверх, но не могу коснуться, кутаюсь в одеяло,
彷似終得到安土 笑著投入你的懷抱
как будто обрел покой, улыбаясь, падаю в твои объятья.
我會祝福你安好 快樂投入那些懷抱
Я буду желать тебе добра, чтобы ты была счастлива в этих объятиях.





Writer(s): Zhi Shen Ou, Zhong Yan Liu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.