Paroles et traduction 許志安 - 活在當下
從那起點
直到終點
就像為著懷緬
От
этой
начальной
точки
до
конечной
точки
это
все
равно,
что
вспоминать
十二歲當天
慣與那個每天見面
Я
встречался
с
этим
человеком
каждый
день,
когда
мне
было
двенадцать
лет
二十歲當天
仍然未明白何謂再見
В
тот
день,
когда
мне
исполнилось
20,
я
все
еще
не
понимал,
что
значит
"прощай".
每一天
都不知那天
會與那個永不見面
Каждый
день
я
не
знаю,
что
никогда
не
встречу
этого
человека
в
тот
день.
* 誰掠過
至知道舊日並未盡力過
* Кто
проходил
мимо,
чтобы
знать,
что
в
старые
времена
не
старались
изо
всех
сил
誰掠過
回頭嫌見得少
如何才愛得多
*
Кто
оглядывается
назад
и
думает,
что
если
ты
видишь
меньше,
как
ты
можешь
любить
больше?
*
# 漫天飛花
卻已錯過快將開的花
# Небо
полно
летающих
цветов,
но
я
скучал
по
цветам,
которые
вот-вот
расцветут
活於當下
每秒也要抱緊放下
Чтобы
жить
настоящим,
держись
крепче
и
откладывай
это
каждую
секунду
漫天飛花
最尾剎那瞬間跌下
Летающие
цветы
по
всему
небу
мгновенно
упали
в
последний
момент
一秒鐘
足夠盛放吧
Одной
секунды
достаточно,
чтобы
удержать
его
Hoo
就活在剎那
剎那便過去
Ху
живет
в
одно
мгновение
и
проходит
в
одно
мгновение
曇花不可愛嗎?(曇花即使短促
不必愛惜嗎?)
#
Разве
это
не
мило
в
мгновение
ока
на
сковороде?(Даже
если
вспышка
короткая,
разве
вы
не
должны
дорожить
ею?)
#
閃過的
即將閃過的
耗盡現在每分氣力
То,
что
вспыхнуло,
вот-вот
вспыхнет,
и
теперь
каждая
минута
сил
на
исходе.
得到的
比起失去的
那個會有更高價值
То,
что
вы
получите,
будет
иметь
более
высокую
ценность,
чем
то,
что
вы
потеряете
十年後
或六十年後
實在亦沒太多以後
Через
десять
лет
или
через
шестьдесят
лет
на
самом
деле
не
будет
много
позже.
萬年後
每一位要走
卻永遠要計較以後
Через
десять
тысяч
лет
все
уйдут,
но
им
всегда
придется
заботиться
о
будущем.
一秒鐘
這秒鐘
不夠滿足嗎?
Неужели
этой
секунды
недостаточно
для
одной
секунды?
一秒鐘
這秒鐘
開了幾多花
Сколько
цветов
распустилось
за
одну
секунду
(一切得到的
總有一天失去的
只有這秒鐘最重要吧
(Все,
что
вы
получите,
однажды
будет
потеряно.
Только
эта
секунда
самая
важная,
верно?
一切得到的
總有一天失去的
得到失之間滿足過吧)
Все,
что
приобретено,
однажды
будет
потеряно.
Были
ли
вы
удовлетворены
между
прибылями
и
убытками?)
捨不得過去
等不到永遠
如今不必愛惜嗎?
Невыносимо
ждать
прошлого,
не
можешь
ждать
вечно,
разве
ты
не
должен
дорожить
им
сейчас?
一天天過去
一位位遠去
誰願學習放下
День
за
днем,
один
за
другим,
кто
хотел
бы
научиться
отпускать?
漫天飛花
花非花
花非花
漫天飛花
花非花
是花非花
Цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы,
цветы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin Xi, 舒 文, 舒 文
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.