Paroles et traduction 許志安 - 活在當下
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從那起點
直到終點
就像為著懷緬
С
самого
начала
и
до
самого
конца,
словно
для
воспоминаний,
十二歲當天
慣與那個每天見面
В
двенадцать
лет
привык
видеть
тебя
каждый
день.
二十歲當天
仍然未明白何謂再見
В
двадцать
лет
все
еще
не
понимал,
что
значит
прощаться.
每一天
都不知那天
會與那個永不見面
Каждый
день,
не
зная,
в
какой
день
больше
тебя
не
увижу.
* 誰掠過
至知道舊日並未盡力過
* Кто
промелькнул
мимо,
лишь
тогда
понял,
что
в
прошлом
не
выкладывался
на
полную.
誰掠過
回頭嫌見得少
如何才愛得多
*
Кто
промелькнул
мимо,
оглядываясь
назад,
жалеет,
что
мало
видел,
как
же
любить
сильнее?
*
# 漫天飛花
卻已錯過快將開的花
# Лепестки
летят
по
небу,
но
я
упустил
цветок,
который
вот-вот
должен
был
распуститься.
活於當下
每秒也要抱緊放下
Живу
настоящим,
каждую
секунду
нужно
крепко
обнимать
и
отпускать.
漫天飛花
最尾剎那瞬間跌下
Лепестки
летят
по
небу,
в
последний
миг
мгновенно
падают.
一秒鐘
足夠盛放吧
Одной
секунды
достаточно
для
расцвета,
не
так
ли?
Hoo
就活在剎那
剎那便過去
Hoo
Живу
мгновением,
мгновение
проходит.
曇花不可愛嗎?(曇花即使短促
不必愛惜嗎?)
#
Разве
ночная
красавица
не
прекрасна?
(Разве
ночная
красавица,
пусть
и
недолговечна,
не
достойна
любви?)
#
閃過的
即將閃過的
耗盡現在每分氣力
Промелькнувшее,
то,
что
вот-вот
промелькнет,
— трачу
на
это
все
свои
силы
сейчас.
得到的
比起失去的
那個會有更高價值
Полученное,
по
сравнению
с
потерянным,
что
будет
иметь
большую
ценность?
十年後
或六十年後
實在亦沒太多以後
Через
десять
лет
или
через
шестьдесят,
на
самом
деле,
не
так
уж
много
"потом".
萬年後
每一位要走
卻永遠要計較以後
Через
десять
тысяч
лет
каждый
уйдет,
но
все
вечно
будут
беспокоиться
о
"потом".
一秒鐘
這秒鐘
不夠滿足嗎?
Одной
секунды,
этой
секунды,
недостаточно,
чтобы
насытиться?
一秒鐘
這秒鐘
開了幾多花
За
одну
секунду,
эту
секунду,
сколько
цветов
распустилось?
(一切得到的
總有一天失去的
只有這秒鐘最重要吧
(Все,
что
приобретено,
однажды
будет
потеряно,
важна
лишь
эта
секунда,
一切得到的
總有一天失去的
得到失之間滿足過吧)
Все,
что
приобретено,
однажды
будет
потеряно,
между
приобретением
и
потерей,
ты
была
счастлива?)
捨不得過去
等不到永遠
如今不必愛惜嗎?
Жаль
прошлого,
не
дождешься
вечности,
разве
сейчас
не
нужно
ценить?
一天天過去
一位位遠去
誰願學習放下
День
за
днем
проходит,
один
за
другим
уходят,
кто
хочет
научиться
отпускать?
漫天飛花
花非花
花非花
漫天飛花
花非花
是花非花
Лепестки
летят
по
небу,
цветок
не
цветок,
цветок
не
цветок,
лепестки
летят
по
небу,
цветок
не
цветок,
это
цветок,
не
цветок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin Xi, 舒 文, 舒 文
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.