Paroles et traduction 許志安 - 為什麼你背著我愛別人 (國)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
為什麼你背著我愛別人 (國)
Why Did You Love Someone Else Behind My Back (English)
想着你的脸
空虚的脸
Thinking
of
your
face,
an
empty
face
麻木的走在崩溃边缘
Numbly
walking
on
the
edge
of
collapse
我需要可以
流泪的花园
I
need
a
garden
where
I
can
shed
tears
灌溉这朵枯萎的诺言
To
water
this
withered
promise
最心爱的情人
却伤害我最深
My
most
beloved
lover,
yet
you
hurt
me
the
deepest
为什么你背着爱上别人
Why
did
you
love
someone
else
behind
my
back?
女人天真的眼神
藏着冷酷的针
A
woman's
innocent
eyes
hide
a
cold
needle
人生看不清却奢望永恒
Life
is
unclear,
yet
I
hoped
for
eternity
哦
软弱的灵魂
已陷入太深
Oh,
my
weak
soul
has
fallen
too
deep
为什么你背着爱上别人
Why
did
you
love
someone
else
behind
my
back?
早已冷却的吻
藏在心中加温
A
kiss
that
has
long
since
grown
cold,
I
keep
it
warm
in
my
heart
爱情充满残忍
我却太认真
Love
is
full
of
cruelty,
yet
I
took
it
too
seriously
爱
一层层
被撕裂
Love,
being
torn
apart
layer
by
layer
想着你的脸
空虚的脸
Thinking
of
your
face,
an
empty
face
麻木的走在崩溃边缘
Numbly
walking
on
the
edge
of
collapse
我需要可以
流泪的花园
I
need
a
garden
where
I
can
shed
tears
灌溉这朵枯萎的诺言
To
water
this
withered
promise
最心爱的情人
却伤害我最深
My
most
beloved
lover,
yet
you
hurt
me
the
deepest
为什么你背着爱上别人
Why
did
you
love
someone
else
behind
my
back?
女人天真的眼神
藏着冷酷的针
A
woman's
innocent
eyes
hide
a
cold
needle
人生看不清却奢望永恒
Life
is
unclear,
yet
I
hoped
for
eternity
哦
软弱的灵魂
已陷入太深
Oh,
my
weak
soul
has
fallen
too
deep
为什么你背着爱上别人
Why
did
you
love
someone
else
behind
my
back?
早已冷却的吻
藏在心中加温
A
kiss
that
has
long
since
grown
cold,
I
keep
it
warm
in
my
heart
爱情充满残忍
我却太认真
Love
is
full
of
cruelty,
yet
I
took
it
too
seriously
我
一层层
被摧毁
被爱摧毁
I
am
being
destroyed
layer
by
layer,
destroyed
by
love
我来不及
找到出口
I
cannot
find
an
escape
in
time
最心爱的情人
却伤害我最深
My
most
beloved
lover,
yet
you
hurt
me
the
deepest
为什么你背着爱上别人
Why
did
you
love
someone
else
behind
my
back?
女人天真的眼神
藏着冷酷的针
A
woman's
innocent
eyes
hide
a
cold
needle
人生看不清却奢望永恒
Life
is
unclear,
yet
I
hoped
for
eternity
哦
软弱的灵魂
已陷入太深
Oh,
my
weak
soul
has
fallen
too
deep
为什么你背着爱上别人
Why
did
you
love
someone
else
behind
my
back?
早已冷却的吻
藏在心中加温
A
kiss
that
has
long
since
grown
cold,
I
keep
it
warm
in
my
heart
爱情充满残忍
我却太认真
Love
is
full
of
cruelty,
yet
I
took
it
too
seriously
我
一层层
被摧毁
I
am
being
destroyed
layer
by
layer
狠不下心
向黑夜
说再见
I
cannot
bear
to
say
goodbye
to
the
darkness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhang Hong Liang, Zhang Cui Hua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.