許志安 - 男人最痛 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許志安 - 男人最痛 (Live)




男人最痛 (Live)
Самая сильная боль мужчины (Live)
男人最痛
Самая сильная боль мужчины
突然的隱隱痛
Сердце пронзает внезапная боль,
如空穴來了陣寒風
Словно сквозняк ворвался в пустоту.
沒法強忍看妳偷泣的眼
Не могу больше смотреть, как ты тайком плачешь,
看妳朝思夜盼 我再蠢都會懂
Видеть, как ты ждёшь и надеешься, - даже я, глупец, всё понял.
明知 是仍捨不得妳
Знаю, что всё ещё не могу отпустить тебя,
我亦 寧願讓情有疾而終
Но я скорее позволю этим чувствам умереть.
若妳要走 妳只須講一句
Если ты хочешь уйти, тебе нужно всего лишь сказать,
對我狠心地去 說愛今天告終
Жестоко сказать мне, что наша любовь сегодня кончается.
喔~喔~
О-о-о
怎麼偏躲於漆黑中
Почему ты прячешься во тьме,
讓我永遠看妳看不通
Не давая мне возможности понять тебя?
再不想擔心也不想一切被動
Я больше не хочу волноваться и быть пассивным.
難忍再次偶遇於街中
Невыносимо снова случайно встретить тебя на улице
望妳忐忑因他出現失控
И видеть, как ты теряешь самообладание, когда он появляется.
而男人最痛 男人最痛算這種
Ведь самая сильная боль мужчины, самая сильная боль мужчины - это видеть тебя такой.
長苦為何不肯短痛
Почему ты выбираешь долгие страдания вместо короткой боли?
我問 如因為難棄這情種
Я спрашиваю, неужели ты не можешь отказаться от этой любви?
願妳放心 我會好好的過
Не волнуйся, у меня всё будет хорошо.
我怎麼的做我 也勝過今天似瘋
Что бы я ни делал, это будет лучше, чем сходить с ума, как сегодня.
喔~喔~
О-о-о
怎麼偏躲於漆黑中
Почему ты прячешься во тьме,
讓我永遠看妳看不通
Не давая мне возможности понять тебя?
再不想擔心也不想一切被動
Я больше не хочу волноваться и быть пассивным.
難忍再次偶遇於街中
Невыносимо снова случайно встретить тебя на улице
望妳忐忑因他出現失控
И видеть, как ты теряешь самообладание, когда он появляется.
而男人最痛 男人最痛算這種
Ведь самая сильная боль мужчины, самая сильная боль мужчины - это видеть тебя такой.
明知是仍捨不得妳
Знаю, что всё ещё не могу отпустить тебя,
我亦 寧願讓情有疾而終
Но я скорее позволю этим чувствам умереть.
若妳要走 妳只須講一句
Если ты хочешь уйти, тебе нужно всего лишь сказать,
對我狠心地去 說愛今天告終
Жестоко сказать мне, что наша любовь сегодня кончается.
喔~喔~
О-о-о





Writer(s): Chow Loy Mow, Huang Guo Lun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.