Paroles et traduction 許志安 - 男人最痛 (國)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
男人最痛 (國)
Man's Greatest Pain (Chinese)
心
突然的隱隱痛
如空穴來了陣寒風
My
heart
suddenly
aches,
like
a
cold
wind
blowing
through
an
empty
cave.
沒法強忍
看妳偷泣的眼
看妳朝思夜盼
我再蠢都會懂
I
can't
help
but
see
your
tear-filled
eyes,
watching
you
long
for
him
day
and
night.
Even
a
fool
like
me
can
understand.
明知是仍捨不得妳
我亦
寧願讓情有疾而終
Even
though
I
know,
I
still
can't
bear
to
part
with
you.
I
would
rather
let
our
love
continue
to
deteriorate.
若妳要走
妳只須講一句
對我狠心地去
說愛今天告終
喔喔
If
you
want
to
leave,
just
say
the
words.
Say
it
cruelly
to
me,
and
tell
me
that
our
love
ends
today.
Oh...
怎麼偏躲於漆黑中
讓我永遠看妳看不通
Why
do
you
hide
in
the
darkness?
Let
me
see
you
forever,
let
me
understand
you.
再不想擔心也不想一切被動
I
don't
want
to
worry
anymore,
I
don't
want
to
be
passive
any
longer.
難忍再次偶遇於街中
望妳忐忑因他出現失控
I
can't
bear
to
meet
you
on
the
street
again,
to
see
you
panic
when
he
arrives.
而男人最痛
男人最痛算這種
And
this
is
man's
greatest
pain.
長苦為何不肯短痛
我問如因為難棄這情種
Why
can't
the
pain
be
short-lived?
I
ask
myself
if
it's
because
it's
hard
to
give
up
on
this
love.
願妳放心
我會好好的過
我怎麼的做我
也勝過今天似瘋
喔喔
Rest
assured,
I'll
be
fine.
I'll
get
over
it.
I'll
do
better
than
the
madman
I
am
today.
Oh...
怎麼偏躲於漆黑中
讓我永遠看妳看不通
Why
do
you
hide
in
the
darkness?
Let
me
see
you
forever,
let
me
understand
you.
再不想擔心也不想一切被動
I
don't
want
to
worry
anymore,
I
don't
want
to
be
passive
any
longer.
難忍再次偶遇於街中
望妳忐忑因他出現失控
I
can't
bear
to
meet
you
on
the
street
again,
to
see
you
panic
when
he
arrives.
而男人最痛
男人最痛算這種
And
this
is
man's
greatest
pain.
明知是仍捨不得妳
我亦
寧願讓情有疾而終
Even
though
I
know,
I
still
can't
bear
to
part
with
you.
I
would
rather
let
our
love
continue
to
deteriorate.
若妳要走
妳只須講一句
對我狠心地去
說愛今天告終
If
you
want
to
leave,
just
say
the
words.
Say
it
cruelly
to
me,
and
tell
me
that
our
love
ends
today.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guo Lun Huang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.