許志安 - 男人最痛 (國) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許志安 - 男人最痛 (國)




男人最痛 (國)
Man's Greatest Pain (Chinese)
突然的隱隱痛 如空穴來了陣寒風
My heart suddenly aches, like a cold wind blowing through an empty cave.
沒法強忍 看妳偷泣的眼 看妳朝思夜盼 我再蠢都會懂
I can't help but see your tear-filled eyes, watching you long for him day and night. Even a fool like me can understand.
明知是仍捨不得妳 我亦 寧願讓情有疾而終
Even though I know, I still can't bear to part with you. I would rather let our love continue to deteriorate.
若妳要走 妳只須講一句 對我狠心地去 說愛今天告終 喔喔
If you want to leave, just say the words. Say it cruelly to me, and tell me that our love ends today. Oh...
怎麼偏躲於漆黑中 讓我永遠看妳看不通
Why do you hide in the darkness? Let me see you forever, let me understand you.
再不想擔心也不想一切被動
I don't want to worry anymore, I don't want to be passive any longer.
難忍再次偶遇於街中 望妳忐忑因他出現失控
I can't bear to meet you on the street again, to see you panic when he arrives.
而男人最痛 男人最痛算這種
And this is man's greatest pain.
長苦為何不肯短痛 我問如因為難棄這情種
Why can't the pain be short-lived? I ask myself if it's because it's hard to give up on this love.
願妳放心 我會好好的過 我怎麼的做我 也勝過今天似瘋 喔喔
Rest assured, I'll be fine. I'll get over it. I'll do better than the madman I am today. Oh...
怎麼偏躲於漆黑中 讓我永遠看妳看不通
Why do you hide in the darkness? Let me see you forever, let me understand you.
再不想擔心也不想一切被動
I don't want to worry anymore, I don't want to be passive any longer.
難忍再次偶遇於街中 望妳忐忑因他出現失控
I can't bear to meet you on the street again, to see you panic when he arrives.
而男人最痛 男人最痛算這種
And this is man's greatest pain.
明知是仍捨不得妳 我亦 寧願讓情有疾而終
Even though I know, I still can't bear to part with you. I would rather let our love continue to deteriorate.
若妳要走 妳只須講一句 對我狠心地去 說愛今天告終
If you want to leave, just say the words. Say it cruelly to me, and tell me that our love ends today.





Writer(s): Guo Lun Huang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.