Paroles et traduction 許志安 - 眼前一亮 (Live)
眼前一亮 (Live)
Вспышка перед глазами (Live)
曲:
黄丹仪
词:
舒文
Музыка:
黄丹仪
Слова:
舒文
当
分离在即
Когда
расставание
неизбежно,
相隔遥远两极
Нас
разделяют
тысячи
ли.
只能加倍地爱惜
Я
могу
лишь
дорожить
тобой
ещё
сильнее.
好象双手一放
Словно
разжав
руки,
虽然充满盼望
Хоть
и
полон
надежд,
生命都给牵走一片
Часть
моей
жизни
уходит.
别离才有价值
Ведь
тогда
разлука
чего-то
стоит.
挂念会将生活空与白
Тоска
окрасит
мою
пустую
и
пресную
жизнь,
身在天边海角
Даже
на
краю
света
思念不会缺席
Я
не
перестану
думать
о
тебе.
再见为了他朝更亲昵
Прощаюсь,
чтобы
в
будущем
быть
ближе,
让前路愈去愈有方向
Чтобы
идти
вперёд
к
своей
цели.
想将感动你的歌唱多一遍
Хочу
ещё
раз
спеть
тебе
песню,
которая
тронет
твоё
сердце,
眼前无端一闪亮
Внезапно
перед
глазами
вспышка,
带一点茫然
Какая-то
растерянность.
也许我的眼浅
Может,
я
слишком
чувствителен,
还是不舍得你望见
Или
просто
не
могу
насмотреться
на
тебя.
想好好地看清楚每一张脸
Хочу
запомнить
каждое
лицо,
眼前灵光一闪像照片般留存
Эта
вспышка
перед
глазами,
словно
фото,
останется
в
памяти.
来让你的好心情镶进心底
Пусть
твоё
хорошее
настроение
навсегда
запечатлится
в
моём
сердце,
灯
依然未息
Свет
ещё
не
погас,
键琴仍要努力
Пальцы
всё
ещё
бегают
по
клавишам.
最后这一曲无需软弱
Эта
последняя
песня
не
должна
быть
слабой,
都能通过试炼
Проходят
испытание.
我信让我紧握过的手
Верю,
что
твоя
рука,
которую
я
держал,
十年后亦会令我温暖
Согреет
меня
и
через
десять
лет.
十年后亦会令我温暖
Согреет
меня
и
через
десять
лет.
想将感动你的歌唱多一遍
Хочу
ещё
раз
спеть
тебе
песню,
которая
тронет
твоё
сердце,
眼前无端一闪亮
Внезапно
перед
глазами
вспышка,
带一点茫然
Какая-то
растерянность.
也许我的眼浅
Может,
я
слишком
чувствителен,
还是不舍得你望见
Или
просто
не
могу
насмотреться
на
тебя.
想好好地看清楚每一张脸
Хочу
запомнить
каждое
лицо,
眼前灵光一闪像照片般留存
Эта
вспышка
перед
глазами,
словно
фото,
останется
в
памяти.
来让你的好心情镶进心底
Пусть
твоё
хорошее
настроение
навсегда
запечатлится
в
моём
сердце,
还想将感动你的歌唱多一遍
Хочу
ещё
раз
спеть
тебе
песню,
которая
тронет
твоё
сердце,
眼前无端一闪亮
Внезапно
перед
глазами
вспышка,
带一点茫然
Какая-то
растерянность.
也许我的眼浅
Может,
я
слишком
чувствителен,
强忍过的挂牵留落于腮边
Сдерживаемая
тоска
застыла
на
моём
лице.
还想好好地看清楚每一张脸
Хочу
ещё
раз
взглянуть
на
каждое
лицо,
眼前灵光一闪像照片般留存
Эта
вспышка
перед
глазами,
словно
фото,
останется
в
памяти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wong Wy Man, Wong Dan Yee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.