Paroles et traduction 許志安 - 豬先生 (Piggy Mix)
豬先生 (Piggy Mix)
Piggy (Piggy Mix)
雖則天真的蠢豬
Although
I'm
a
naive
and
foolish
pig
我未博得歡呼讚譽
I've
never
won
any
cheers
or
praise
然而有你愛上我的短處
But
you
fell
in
love
with
my
faults
快樂也許不必富庶
Perhaps
happiness
doesn't
require
wealth
繁盛世界慣了以冷眼
The
prosperous
world
is
used
to
looking
at
me
去看我滑稽的際遇
With
cold
eyes
and
seeing
my
funny
experiences
能令你去發笑也有用處
Being
able
to
make
you
laugh
is
also
useful
我用傻事去捐輸
I
use
my
foolishness
to
make
a
donation
*多麼蠢的蠢豬
個個也來揶揄
*How
foolish
is
a
foolish
pig,
everyone
comes
to
mock
me
高攀不起公主
並沒段段艷遇
I
can't
reach
the
princess,
and
I
don't
have
any
romantic
encounters
悠然面對這悲劇遭遇
I
calmly
face
this
tragic
experience
齊集給了你當笑話書
I'll
collect
them
for
you
as
a
joke
book*
多麼蠢的蠢豬
愛上那條人魚
How
foolish
is
a
foolish
pig
to
fall
in
love
with
that
mermaid
即使爭都爭輸
仍然從未怪罪於天主
Even
if
I
lose
the
competition,
I
still
never
blame
God
自信戀愛運很特殊
I'm
confident
that
my
love
luck
is
very
special
明日你前來叫我蠢豬
講愛情暗語*
Tomorrow
you
will
come
and
call
me
a
foolish
pig,
and
speak
the
secret
language
of
love*
即使悲觀的烏龜
Even
the
pessimistic
turtle
我亦看出牠的美麗
I
can
see
its
beauty
仍然有你愛我我都矜貴
As
long
as
you
love
me,
I
feel
honored
快樂要先拋開智慧
Happiness
requires
letting
go
of
intelligence
誰又會似隻蟻去獻世
Who
would
offer
themselves
to
the
world
like
an
ant?
各有各獨一的瑰麗
Each
has
its
own
unique
splendor
同樣你愛錫我
哪有代替
The
same
way
you
cherish
me,
there
is
no
substitute
証實人沒有高低
It
proves
that
people
are
not
superior
or
inferior
開心多麼簡單
要愛有何疑難
Happiness
is
so
simple,
what's
the
doubt
in
love?
不必苦苦支撐
但願是是但但
No
need
to苦苦支撐,
just
wish
for
things
to
be
whatever
誰人自怨說生活艱難
Who
will
complain
that
life
is
difficult?
成就只怕要勉強高攀
I'm
afraid
that
achievement
can
only
be
attained
by勉强高攀
開心多麼簡單
那怕愛人平凡
Happiness
is
so
simple,
even
if
your
lover
is
ordinary
A餐B餐C餐
原來無論吃甚麼早餐
Set
meal
A,
set
meal
B,
set
meal
C,
it
turns
out
that
no
matter
what
breakfast
you
eat
共你的每日都燦爛
Every
day
with
you
is
brilliant
而幸福秘訣太過簡單
於好處著眼
And
the
secret
to
happiness
is
too
simple,
focusing
on
the
good
things
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Yi Bang Lan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.