迷魂索 - 許志安traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
她边箍颈边箍腰
Sie
umschlingt
meinen
Hals,
umschlingt
meine
Taille
如邪灵缠绕我
Wie
ein
böser
Geist,
der
mich
umgarnt
不准触摸都准摸
Berühren
verboten,
doch
sie
darf
es
为何便宜给我
Warum
gewährt
sie
mir
diesen
Vorteil?
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Schnell
weg
hier,
getaway,
getaway,
getaway,
getaway
实在迷(坏)不起
Ich
kann
es
mir
wirklich
nicht
leisten,
verführt
zu
werden
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Schnell
weg
hier,
getaway,
getaway,
getaway,
getaway
香水太刺鼻
Das
Parfüm
ist
zu
aufdringlich
唇上可口毒药
Köstliches
Gift
auf
ihren
Lippen
沉迷长手尾
Verfallen
zieht
lange
Folgen
nach
sich
别留下乖乖站着
Bleib
nicht
brav
hier
stehen
等水浸眼眉
Und
warte,
bis
das
Wasser
dir
bis
zum
Hals
steht
她的身体扭扭扭
Ihr
Körper
windet
und
windet
sich
如迷魂新仙索
Wie
eine
neue,
verwirrende
Götterfessel
跟她拉扯一分钟
Ein
einminütiges
Ringen
mit
ihr
就头晕游天国
Und
schon
wird
mir
schwindlig,
ich
schwebe
im
Himmelreich
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Schnell
weg
hier,
getaway,
getaway,
getaway,
getaway
实在迷(坏)不起
Ich
kann
es
mir
wirklich
nicht
leisten,
verführt
zu
werden
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Schnell
weg
hier,
getaway,
getaway,
getaway,
getaway
香水太刺鼻
Das
Parfüm
ist
zu
aufdringlich
其实都想就范
Eigentlich
möchte
ich
ja
nachgeben
逢场来嬉戏
Mich
auf
das
Spiel
einlassen
但仍像顶天立地
Aber
ich
stehe
doch
aufrecht
da
怎可以扫地
Wie
kann
ich
mich
so
erniedrigen?
以下镜头最紧张
Die
folgende
Szene
ist
die
spannendste
绳索渐箍紧我的颈
Die
Schlinge
zieht
sich
langsam
um
meinen
Hals
要是我还未有醒
Wenn
ich
noch
nicht
aufgewacht
bin
又可否冲出那魔掌
Kann
ich
dann
ihren
teuflischen
Fängen
entkommen?
("佢"看先想箍头佢睇到即刻避佢一边鞠躬一边□低差d"磡"到个鼻
("Sie"
will
seinen
Kopf
packen,
er
sieht's
und
weicht
sofort
aus,
er
verbeugt
sich,
duckt
sich
tief,
stößt
fast
mit
der
Nase
an
"佢"转身张开手个心口空出黎佢一边推开一边缩开就闪身出返黎
"Sie"
dreht
sich
um,
breitet
die
Arme
aus,
die
Brust
entblößt,
er
stößt
sie
weg,
weicht
zurück,
entkommt
blitzschnell
"佢"o雪"一声偷走"佢"飞身追出黎"佢"拉低恤衫抛出左脾施展必杀技
Er
zischt
"Pst"
und
schleicht
davon,
"sie"
stürmt
hinterher,
"sie"
zieht
ihr
Hemd
runter,
streckt
das
linke
Bein
vor,
setzt
ihre
Spezialattacke
ein
哗
好
鬼
紧
张两位有乜武功未使出黎?)
Wow,
verdammt
spannend,
welche
Kampfkunst
haben
die
beiden
noch
nicht
eingesetzt?)
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Schnell
weg
hier,
getaway,
getaway,
getaway,
getaway
实在迷(坏)不起
Ich
kann
es
mir
wirklich
nicht
leisten,
verführt
zu
werden
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Schnell
weg
hier,
getaway,
getaway,
getaway,
getaway
香水太刺鼻
Das
Parfüm
ist
zu
aufdringlich
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Schnell
weg
hier,
getaway,
getaway,
getaway,
getaway
实在迷(坏)不起
Ich
kann
es
mir
wirklich
nicht
leisten,
verführt
zu
werden
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Schnell
weg
hier,
getaway,
getaway,
getaway,
getaway
香水太刺鼻
Das
Parfüm
ist
zu
aufdringlich
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Schnell
weg
hier,
getaway,
getaway,
getaway,
getaway
实在迷(坏)不起
Ich
kann
es
mir
wirklich
nicht
leisten,
verführt
zu
werden
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Schnell
weg
hier,
getaway,
getaway,
getaway,
getaway
香水太刺鼻
Das
Parfüm
ist
zu
aufdringlich
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Schnell
weg
hier,
getaway,
getaway,
getaway,
getaway
实在迷(坏)不起
Ich
kann
es
mir
wirklich
nicht
leisten,
verführt
zu
werden
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Schnell
weg
hier,
getaway,
getaway,
getaway,
getaway
香水太刺鼻
Das
Parfüm
ist
zu
aufdringlich
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Schnell
weg
hier,
getaway,
getaway,
getaway,
getaway
实在迷(坏)不起
Ich
kann
es
mir
wirklich
nicht
leisten,
verführt
zu
werden
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Schnell
weg
hier,
getaway,
getaway,
getaway,
getaway
香水太刺鼻
Das
Parfüm
ist
zu
aufdringlich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheung Kai Tim Clayton, Wong Wy Man
Album
On Hits
date de sortie
01-01-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.