許志安 - 迷魂索 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許志安 - 迷魂索




迷魂索
Bewitching Lasso
她边箍颈边箍腰
She threads my neck, then threads my waist,
如邪灵缠绕我
Like an evil spirit winding around me,
不准触摸都准摸
Forbidden to touch, yet she lets me grope.
为何便宜给我
Why give me such a bargain?
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Stride, getaway, getaway, getaway, getaway.
实在迷(坏)不起
I really can't resist you, my ruin,
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Stride, getaway, getaway, getaway, getaway.
香水太刺鼻
Your perfume is too pungent,
唇上可口毒药
The lipstick on your lips a poison.
沉迷长手尾
I'm drowning in your long tail,
别留下乖乖站着
Don't leave, just stand there,
等水浸眼眉
Until the water reaches my eyebrows.
她的身体扭扭扭
Her body twists and turns,
如迷魂新仙索
Like a bewitching new fairy rope,
跟她拉扯一分钟
Tussling with her for a minute,
就头晕游天国
And I'm dizzy, soaring through the heavens.
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Stride, getaway, getaway, getaway, getaway.
实在迷(坏)不起
I really can't resist you, my ruin,
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Stride, getaway, getaway, getaway, getaway.
香水太刺鼻
Your perfume is too pungent,
其实都想就范
But I want to surrender,
逢场来嬉戏
To frolic in the moment,
但仍像顶天立地
But I still stand tall,
怎可以扫地
How could I debase myself?
以下镜头最紧张
The following scene is the most intense,
绳索渐箍紧我的颈
The rope tightens around my neck,
要是我还未有醒
If I don't wake up,
又可否冲出那魔掌
Can I escape from that devil's grip?
("佢"看先想箍头佢睇到即刻避佢一边鞠躬一边□低差d"磡"到个鼻
("She" looks like she wants to strangle him, he sees it coming and ducks, bowing and ducking so low he almost touches his nose with his chest.)
"佢"转身张开手个心口空出黎佢一边推开一边缩开就闪身出返黎
("She" turns around and opens her arms, her chest exposed, he pushes her away and shrinks back, dodging her and escaping.)
"佢"o雪"一声偷走"佢"飞身追出黎"佢"拉低恤衫抛出左脾施展必杀技
("She" cries "ow!" and runs away, "he" chases after her, he pulls down his shirt and unleashes his ultimate move.)
张两位有乜武功未使出黎?)
Wow, that was close. Do you have any more tricks up your sleeve?)
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Stride, getaway, getaway, getaway, getaway.
实在迷(坏)不起
I really can't resist you, my ruin,
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Stride, getaway, getaway, getaway, getaway.
香水太刺鼻
Your perfume is too pungent,
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Stride, getaway, getaway, getaway, getaway.
实在迷(坏)不起
I really can't resist you, my ruin,
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Stride, getaway, getaway, getaway, getaway.
香水太刺鼻
Your perfume is too pungent,
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Stride, getaway, getaway, getaway, getaway.
实在迷(坏)不起
I really can't resist you, my ruin,
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Stride, getaway, getaway, getaway, getaway.
香水太刺鼻
Your perfume is too pungent,
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Stride, getaway, getaway, getaway, getaway.
实在迷(坏)不起
I really can't resist you, my ruin,
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Stride, getaway, getaway, getaway, getaway.
香水太刺鼻
Your perfume is too pungent,
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Stride, getaway, getaway, getaway, getaway.
实在迷(坏)不起
I really can't resist you, my ruin,
大步getawaygetawaygetawaygetaway
Stride, getaway, getaway, getaway, getaway.
香水太刺鼻
Your perfume is too pungent,





Writer(s): Cheung Kai Tim Clayton, Wong Wy Man


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.