Paroles et traduction 許志安 - 這一秒, 你好不好 (國)
這一秒, 你好不好 (國)
Will You Be Alright This Second? (EN)
想你
風就停了
Thinking
of
you,
the
winds
die
down,
剛好
不遲不早
Just
at
the
right
time,
not
too
soon
nor
too
late.
想你
會在做什麼呢
Thinking
of
you,
what
are
you
up
to,
會不會
也孤單呢
Feeling
a
little
lonely,
too?
這一秒
你好不好
Right
now,
are
you
alright?
希望
你會微笑
I
hope
you’re
smiling.
有你
我覺得我重要
I
feel
so
important
when
I’m
with
you.
我會努力
成為你的驕傲
I’ll
work
hard
to
become
your
pride.
如果這一秒鐘
你想起我的笑容
If
in
this
moment
you
think
of
my
smile,
那是同一秒鐘
你浮現我腦海中
Know
that
at
that
same
moment
you
appeared
in
my
mind.
如果當寂寞穿透
思念是一種痛
If
loneliness
pierces
through,
knowing
that
missing
you
hurts,
親愛的沒有人比我懂
My
dear,
nobody
understands
more
than
I
do.
世界這一秒鐘
多少愛都已落空
In
this
world,
at
this
moment,
so
many
loves
have
been
lost.
慶幸這一秒鐘
我們仍心意互通
How
lucky
that
in
this
moment,
our
hearts
still
communicate.
言語雖無法形容
卻真實的可以觸碰
While
words
cannot
describe
this,
it’s
truly
within
reach.
我的世界只為你轉動
My
world
is
only
turning
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jing Sheng Lee, Wai Song Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.