陳大文 - 許志安traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
毕了业已应徵到
Nach
dem
Abschluss
schon
eine
Stelle
gefunden,
薪水纵未够别人高
Auch
wenn
das
Gehalt
nicht
so
hoch
ist
wie
bei
anderen,
能避免了太大责任压力
Kann
ich
großen
Verantwortungsdruck
vermeiden,
想真也很好
Eigentlich
ist
das
auch
ganz
gut.
休假便看韦小宝
Im
Urlaub
lese
ich
Wei
Xiaobao,
不想变上进青年偏要我做到
Ich
will
kein
aufstrebender
junger
Mann
sein,
aber
muss
es
werden.
母亲见升职给我上汤滋补
Meine
Mutter
sieht
die
Beförderung
und
gibt
mir
nährende
Suppe
zur
Stärkung.
然后自然忘掉作乐节俭置业要紧
Dann
vergesse
ich
natürlich
das
Vergnügen,
Sparen
und
Hauskauf
sind
wichtiger.
和同事每日见面也就拍拖但当新婚
Treffe
Kollegen
täglich,
gehe
mit
einer
aus,
aber
als
wir
frisch
verheiratet
sind,
从前极爱伴侣亦已婚
dass
die
Frau,
die
ich
früher
sehr
liebte,
auch
schon
verheiratet
ist.
早估到人生必须这么经过
Ich
ahnte
schon,
dass
das
Leben
so
verlaufen
muss,
明白路其实不多
verstehe,
dass
es
eigentlich
nicht
viele
Wege
gibt.
紧张刺激不错
Spannung
und
Aufregung
sind
nicht
schlecht,
随现实奔波
hetze
mit
der
Realität
mit.
给我饭吃我纵未曾极饿
Man
gibt
mir
zu
essen,
auch
wenn
ich
nicht
sehr
hungrig
bin,
也就随缘食饱不错过
also
esse
ich
mich
eben
satt,
lasse
die
Gelegenheit
nicht
aus.
我不会做政客但见客日见夜见换到甚么
Ich
werde
kein
Politiker,
aber
Kunden
treffen,
Tag
und
Nacht,
was
bringt
das
schon?
不知觉余生即将这么经过
Unbewusst
wird
der
Rest
meines
Lebens
so
vergehen,
韦小宝重读不多
Wei
Xiaobao
lese
ich
nicht
mehr
oft,
枕边哪只得我
neben
mir
im
Bett
bin
ja
nicht
nur
ich.
要温馨抚摸
braucht
es
zärtliche
Berührungen,
议论孩儿能力养到几多
diskutiert
man
über
die
Fähigkeiten
der
Kinder,
wie
viele
man
versorgen
kann.
往日纯情凡事弄清楚
Früher
war
ich
naiv
und
wollte
alles
klären,
这日和同袍作政治性探戈
heute
tanze
ich
mit
Kollegen
einen
politischen
Tango.
都估到人生必须这么经过
Ich
ahnte
schon,
dass
das
Leben
so
verlaufen
muss,
闲坐着成就不多
im
Müßiggang
erreicht
man
nicht
viel.
找点理想交货
suche
ich
mir
ein
paar
Ideale
zum
Abliefern,
无梦便折堕
ohne
Träume
geht
man
unter.
当我重要了有别人附和
Wenn
ich
wichtig
werde,
stimmen
mir
andere
zu,
贴近时代大队不会错
sich
dem
großen
Tross
der
Zeit
anzuschließen,
ist
nicht
falsch.
每天要受过气没有气没有病却像有甚么
Jeden
Tag
muss
ich
Ärger
runterschlucken;
keine
Energie,
nicht
krank,
doch
es
fühlt
sich
an,
als
wäre
etwas.
想不到余生即将这么经过
Hätte
nicht
gedacht,
dass
der
Rest
meines
Lebens
so
vergehen
wird,
韦小宝重读不多
Wei
Xiaobao
lese
ich
nicht
mehr
oft,
枕边哪只得我
neben
mir
im
Bett
bin
ja
nicht
nur
ich.
性必须抚摸
körperliche
Nähe
muss
gepflegt
werden,
叫唤情人能幻听到几多
Wie
oft
bilde
ich
mir
ein,
den
Ruf
einer
Geliebten
zu
hören?
最后犹豫离婚都不可
Zuletzt
zögere
ich,
doch
auch
Scheidung
geht
nicht.
压力原来自细压着我心窝
Der
Druck
lastet
schon
seit
meiner
Kindheit
auf
meinem
Herzen.
早估到人生必须这么经过
Ich
ahnte
schon,
dass
das
Leben
so
verlaufen
muss.
人生必须这么经过
Das
Leben
muss
so
verlaufen.
人生必须这么经过
Das
Leben
muss
so
verlaufen,
除非抑郁症击倒我
es
sei
denn,
die
Depression
schlägt
mich
nieder.
楼梯必需向高攀过
Die
Treppe
muss
man
nach
oben
steigen,
曾经想庄子般飞过
Einst
wollte
ich
wie
Zhuangzi
davonfliegen.
曾经喜欢老子的我
Ich,
der
einst
Laozi
mochte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Wei Yi Huang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.