Paroles et traduction 許佳麟 - 哼不完的歌 - Unplugged
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
哼不完的歌 - Unplugged
A Song That We'll Never Finish Singing - Unplugged
還記得你說
我最獨特
I
remember
you
saying
I
was
the
most
unique
還記得你說
一起就很快樂
I
remember
you
saying
together
we
were
truly
happy
沒想過
愛得那麼深刻
I
never
thought
I
could
love
so
deeply
感覺對的人幸福那麼透徹
Being
with
you
always
seemed
so
perfect
還記得你說
又被冷落
I
remember
you
saying
you
felt
ignored
還記得你說
彼此沒了溫柔
I
remember
you
saying
we
had
lost
our
affection
沒想過
漸漸遺失笑容
I
never
thought
I'd
lose
my
smile
不完整的愛
只留下我
一個人過
Our
incomplete
love
has
left
me
all
alone
唱你心中哼不完的歌
I
sing
the
song
that's
always
on
your
mind
想著我們回不去了
Thinking
about
how
we'll
never
get
back
together
開著寂寞的車
聽你愛的歌
這路途變遙遠了
I
drive
alone
in
my
lonely
car
listening
to
your
favorite
songs,
and
the
journey
seems
endless
唱著我們哼不完的歌
I
keep
singing
the
song
that
we'll
never
finish
singing
沉默是隱形的隔閡
寂寞的風吹著
車窗搖開了
Silence
has
created
an
invisible
barrier,
and
the
lonely
wind
is
blowing,
making
the
car
windows
shake
路已到盡頭
還不願下車
The
road
has
come
to
an
end,
but
I
still
don't
want
to
get
out
of
the
car
唱著我們哼不完的歌
I
keep
singing
the
song
that
we'll
never
finish
singing
沉默是隱形的隔閡
寂寞的風吹著
Silence
has
created
an
invisible
barrier,
and
the
lonely
wind
is
blowing
車窗搖開了
回憶有太多
該怎麼忘掉
I
roll
down
the
windows,
but
the
memories
are
too
strong,
and
I
can't
seem
to
forget
them
那一天
離開你
再多唸唸不捨
錯過
That
day,
I
left
you
despite
my
reluctance
to
let
you
go,
but
I
made
a
mistake
何必坦承
難道愛是放任
Why
did
I
have
to
be
honest?
Was
love
meant
to
be
so
indifferent?
唱著我們哼不完的歌
I
keep
singing
the
song
that
we'll
never
finish
singing
少了你在身邊附和
你就像個路人
Now
that
you're
gone,
I
feel
like
a
stranger
to
you
熟悉到陌生
什麼時候再
重溫這首歌
We
were
so
close,
but
now
we're
strangers.
When
will
I
ever
hear
this
song
again?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
國民幻想
date de sortie
27-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.