Paroles et traduction 許哲珮 - Mr. Goodnight
Mr. Goodnight
Mr. Goodnight
刷牙洗臉關燈晚安古德奈先生
一隻又兩只三只綿羊累了下班了
Brush
your
teeth,
wash
your
face,
switch
off
the
light
and
good
night
Mr.
Goodnight
One,
two,
three
little
sheep
are
tired
and
have
gone
to
bed
宵夜晚餐還外加點心終於吃飽了
一聲兩聲三聲聽他打呼睡著了
Supper
included
a
nightcap
and
you
have
finally
eaten
your
fill
One,
two,
three
little
snores
and
he
fell
asleep
夢開始蠢蠢欲動跟靈魂出遊
經過性感鄰居窗口請說聲hi
Dreams
begin
to
twitch
and
your
soul
goes
travelling
Past
the
sexy
neighbour's
window,
please
say
hello
禮貌是紳士的舉動
兩眼發昏看了太多不該看的肉
別生氣不是他的錯
It's
polite
to
be
a
gentleman
Two
bleary
eyes
have
seen
rather
too
much
of
that
unmentionable
area
Don't
get
angry,
it's
not
his
fault
前方有路障請小心
夢遊世界
有深不可測的危機
Warning,
there's
a
roadblock
ahead
Be
careful,
dream
world
There
are
unfathomable
dangers
失眠的貓咪
流浪漢玩什麼遊戲
黑漆漆街上有個身影
A
sleepless
cat,
a
vagrant,
what
is
he
playing
at?
There's
a
figure
on
the
pitch-black
streets
繞過水溝左邊撞到一個垃圾筒
電線桿右邊有一群老先生在運動
Avoid
the
gutter
on
the
left
and
bump
into
a
rubbish
bin
On
the
right,
a
gang
of
old
guys
are
getting
some
exercise
走進公園古德奈嚇壞熬夜的小狗
一聲兩聲三聲聽他打呼鬧哄哄
Entering
the
park,
Goodnight
scares
a
little
dog
that's
up
all
night
One,
two,
three
little
snores,
listen
to
the
racket
夢一直蠢蠢欲動跟靈魂出遊
經過性感鄰居窗口請說聲hi
Dreams
continue
to
twitch
and
your
soul
goes
travelling
Past
the
sexy
neighbour's
window,
please
say
hello
禮貌是紳士的舉動
兩眼發昏看了太多不該看的肉
別生氣不是他的錯
It's
polite
to
be
a
gentleman
Two
bleary
eyes
have
seen
rather
too
much
of
that
unmentionable
area
Don't
get
angry,
it's
not
his
fault
前方有路障請小心
夢遊世界
有深不可測的危機
Warning,
there's
a
roadblock
ahead
Be
careful,
dream
world
There
are
unfathomable
dangers
失眠的貓咪
流浪漢玩什麼遊戲
黑漆漆街上有個身影
A
sleepless
cat,
a
vagrant,
what
is
he
playing
at?
There's
a
figure
on
the
pitch-black
streets
經過性感鄰居窗口請說聲hi
Past
the
sexy
neighbour's
window,
please
say
hello
禮貌是紳士的舉動
兩眼發昏看了太多不該看的肉
別生氣不是他的錯
It's
polite
to
be
a
gentleman
Two
bleary
eyes
have
seen
rather
too
much
of
that
unmentionable
area
Don't
get
angry,
it's
not
his
fault
兩眼發昏看了太多不該看的肉
別生氣不是他的錯
Two
bleary
eyes
have
seen
rather
too
much
of
that
unmentionable
area
Don't
get
angry,
it's
not
his
fault
黑漆漆街上有個身影
There's
a
figure
on
the
pitch-black
streets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhe Pei Hsu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.