Paroles et traduction 許哲珮 - 日光戀人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
晴空下
隨著微風流浪
Wandering
under
the
clear
blue
sky,
following
the
breeze
紙飛機飛過
一整片溫柔彩霞
A
paper
airplane
flies
through
a
vast
expanse
of
gentle,
colorful
clouds
你說
走吧
一起去流浪
You
say,
"Let's
go,
let's
wander
together"
當作我們的
蜜月旅行吧
Let's
pretend
this
is
our
honeymoon
你像太陽
總貼心溫暖
You're
like
the
sun,
always
貼心
and
warm
是你給的愛
那麼深刻又實在
The
love
you
give
me
is
so
profound
and
real
天生
浪漫
星空下燭光晚餐
Innate
romance,
candlelit
dinners
under
the
starry
sky
世界因為你
散發著光彩
Because
of
you,
the
world
radiates
light
像春天的花香
是夏日的艷陽
Like
the
fragrance
of
spring
flowers,
like
the
glorious
summer
sun
愛悄悄的開花
綻放
Love
quietly
blossoms
and
blooms
秋天曬曬月光
冬夜飄下雪花
Basking
in
moonlight
in
autumn,
snowflakes
falling
on
a
winter
night
串起一幅愛情的模樣
Depicting
a
picture
of
the
way
we
love
一陣風吹起浪花
編織我的白紗
A
gust
of
wind
awakens
the
waves,
weaving
my
wedding
dress
擁抱暖暖日光
親吻泛紅的臉頰
Embracing
the
warmth
of
the
sun,
kissing
rosy
cheeks
愛
那麼輕鬆自然
Love,
so
effortless
and
natural
有愛就不孤單
呼吸多簡單
With
love,
we're
never
alone,
breathing
becomes
simple
你是風輕輕吹散
我心頭的煩亂不安
You're
the
gentle
breeze
that
dispels
the
restlessness
in
my
heart
陽光多麼溫暖
愛像片蔚藍大海
The
sunlight
is
so
warm,
love
is
like
a
vast,
blue
ocean
圍
繞著我們旋轉
Surrounding
us,
making
us
twirl
飛揚的裙擺
愛的好簡單
Twirling
skirts,
love
is
so
simple
像春天的花香
是夏日的艷陽
Like
the
fragrance
of
spring
flowers,
like
the
glorious
summer
sun
愛悄悄的開花
綻放
Love
quietly
blossoms
and
blooms
秋天曬曬月光
冬夜飄下雪花
Basking
in
moonlight
in
autumn,
snowflakes
falling
on
a
winter
night
串起一幅愛情的模樣
Depicting
a
picture
of
the
way
we
love
一陣風吹起浪花
編織我的白紗
A
gust
of
wind
awakens
the
waves,
weaving
my
wedding
dress
擁抱暖暖日光
親吻泛紅的臉頰
Embracing
the
warmth
of
the
sun,
kissing
rosy
cheeks
愛
那麼輕鬆自然
Love,
so
effortless
and
natural
有愛就不孤單
呼吸多簡單
With
love,
we're
never
alone,
breathing
becomes
simple
你是風輕輕吹散
我心頭的煩亂不安
You're
the
gentle
breeze
that
dispels
the
restlessness
in
my
heart
陽光多麼溫暖
愛像片蔚藍大海
The
sunlight
is
so
warm,
love
is
like
a
vast,
blue
ocean
圍
繞著我們旋轉
Surrounding
us,
making
us
twirl
飛揚的裙擺
愛的好簡單
Twirling
skirts,
love
is
so
simple
做你的日光
戀人分不開
Being
your
sunlight
lover,
inseparable
做我的日光
戀人不分開
Being
my
sunlight
lover,
never
apart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhe Pei Hsu
Album
美好的
date de sortie
19-06-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.