許嵩 - 如約而至 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許嵩 - 如約而至




如約而至
As Promised
如果早知道那天是我们最后一面
If I had known that day was the last time I would see you,
我绝不会和你谈论琐事浪费时间
I would have never wasted time talking about trivia with you.
人生里看似偶然却又必经的告别
Life's seemingly coincidental yet inevitable farewells
无约而至 无人可免
Come unannounced and spare no one.
有一回置身某个似曾相识的场景
Once, I found myself in a familiar scene,
那一刻我忽然感应你就在我身边
And in that moment, I suddenly felt your presence beside me.
过去 当下 未来未必确有其界限
Past, present, and future may not have distinct boundaries,
或许爱能穿越时间 抵达永远
Perhaps love can transcend time and reach eternity.
等到秋叶终于金黄
When autumn leaves finally turn golden
等到华发悄然苍苍
When white hairs gently turn gray
我们相约老地方
We will meet at our old haunt
等到人已不再奔忙
When life's race is run
等到心也不再轻狂
When our hearts are no longer wild
我们相约老地方
We will meet at our old haunt
等到记忆只剩精华
When memories hold only the essence
等到笑容不掺伪装
When smiles are free of pretenses
我们相约老地方
We will meet at our old haunt
等到释怀所有悲伤
When all sorrows are forgotten
等到体谅世事无常
When we understand the impermanence of all things
我们相约老地方
We will meet at our old haunt
有一回置身某个似曾相识的场景
Once, I found myself in a familiar scene,
那一刻我忽然感应你就在我身边
And in that moment, I suddenly felt your presence beside me.
过去 当下 未来未必确有其界限
Past, present, and future may not have distinct boundaries,
或许爱能穿越时间 抵达永远
Perhaps love can transcend time and reach eternity.
等到秋叶终于金黄
When autumn leaves finally turn golden
等到华发悄然苍苍
When white hairs gently turn gray
我们相约老地方
We will meet at our old haunt
等到人已不再奔忙
When life's race is run
等到心也不再轻狂
When our hearts are no longer wild
我们相约老地方
We will meet at our old haunt
等到记忆只剩精华
When memories hold only the essence
等到笑容不掺伪装
When smiles are free of pretenses
我们相约老地方
We will meet at our old haunt
等到释怀所有悲伤
When all sorrows are forgotten
等到体谅世事无常
When we understand the impermanence of all things
我们相约老地方
We will meet at our old haunt
等到记忆只剩精华
When memories hold only the essence
等到笑容不掺伪装
When smiles are free of pretenses
我们相约老地方
We will meet at our old haunt
等到释怀所有悲伤
When all sorrows are forgotten
等到体谅世事无常
When we understand the impermanence of all things
我们相约老地方
We will meet at our old haunt





Writer(s): Xu Song


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.