許嵩 - 浪 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許嵩 - 浪




Wave
已經好幾年不沾一滴酒
For years I've been sober without a drop
但今夜我和你一醉方休
But tonight with you I'll drink till we drop
你說人活一世草木一秋
You say, "Life is short like grass in a fall,
束縛別那麼多
Don't restrain yourself at all."
海中央我們的船開始晃悠
Midst the sea, our ship begins to sway
風雷驚動巴甫洛夫的狗
Thunderstorms rouse Pavlov's dog's obey
海浪用衝擊甲板的動作
With the motion of crashing onto the deck,
提醒我該洶湧
Waves remind me to let go and wreck
在海上傾盆大雨裡
In the downpour upon the sea
再晃也緊緊抱住你
I'll hold you tight no matter the sway
心滿意足這樣沈溺
Content to drown in this reverie
汲取這一晌的歡愉
To savor this moment of pure glee
在海上傾盆大雨裡
In the downpour upon the sea
捧住你眼底的水晶
I'll cradle the crystal in your eyes
通透明亮如你的心
So clear and bright like your soul's decree
指引我向晴的航行
Guiding me to sail towards serenity
已經好幾年不沾一滴酒
For years I've been sober without a drop
但今夜我和你一醉方休
But tonight with you I'll drink till we drop
你說人活一世草木一秋
You say, "Life is short like grass in a fall,
束縛別那麼多
Don't restrain yourself at all."
海中央我們的船開始晃悠
Midst the sea, our ship begins to sway
風雷驚動巴甫洛夫的狗
Thunderstorms rouse Pavlov's dog's obey
海浪用衝擊甲板的動作
With the motion of crashing onto the deck,
提醒我該洶湧
Waves remind me to let go and wreck
在海上傾盆大雨裡
In the downpour upon the sea
再晃也緊緊抱住你
I'll hold you tight no matter the sway
心滿意足這樣沈溺
Content to drown in this reverie
汲取這一晌的歡愉
To savor this moment of pure glee
在海上傾盆大雨裡
In the downpour upon the sea
捧住你眼底的水晶
I'll cradle the crystal in your eyes
通透明亮如你的心
So clear and bright like your soul's decree
指引我向晴的航行
Guiding me to sail towards serenity
在海上傾盆大雨裡
In the downpour upon the sea
再晃也緊緊抱住你
I'll hold you tight no matter the sway
心滿意足這樣沈溺
Content to drown in this reverie
汲取這一晌的歡愉
To savor this moment of pure glee
在海上傾盆大雨裡
In the downpour upon the sea
捧住你眼底的水晶
I'll cradle the crystal in your eyes
通透明亮如你的心
So clear and bright like your soul's decree
指引我向晴的航行
Guiding me to sail towards serenity





Writer(s): Vae Xu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.