許巍 - 心愿(現場版) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許巍 - 心愿(現場版)




心愿(現場版)
Wish (Live Version)
谁会在此刻觉悟着天命
Who will realize their destiny at this moment
追随自己心中光明指引
And follow the guiding light in their heart?
是高原上微风掠过经幡
Is it the wind passing through the prayer flags on the plateau,
还是天上自在行走的流云
Or the flowing clouds moving freely in the sky?
是此刻花儿开在天边
Is it the flowers blooming on the horizon,
是此刻默默祈祷的你
Or you, praying silently at this moment?
是此刻流水来自高山
Is it the water flowing from the high mountains,
日夜不息奔腾汇入海洋
Rushing into the ocean day and night?
世如沧海早已阅过千帆
The world is like a boundless sea that has seen thousands of sails,
彼岸的你化作暗夜星辰
And you on the other shore have become a star in the dark night.
谁会在此默默续写诗篇
Who will continue writing poems in silence,
把闪光的生命献给蓝天
And dedicate their brilliant lives to the blue sky?
当果实悄然结满秋天
When the fruits ripen in autumn,
是此时心如止水的你
It will be you whose heart is as calm as water.
当百川终于汇入海洋
When all rivers finally converge into the ocean,
等待着你将是新的旅程
A new journey awaits you.
乘风起航 向遥远的天际
Set sail with the wind, towards the distant horizon,
越过海洋 在日落的天空里
Cross the ocean, into the sunset sky.
这是永恒 自由的新世界
This is an eternal, free, and new world,
漫天花雨 芬芳美丽
With flowers raining down, fragrant and beautiful.
乘风起航 向遥远的天际
Set sail with the wind, towards the distant horizon,
越过海洋 在日落的天空里
Cross the ocean, into the sunset sky.
这是永恒 自由的新世界
This is an eternal, free, and new world,
漫天花雨 芬芳美丽
With flowers raining down, fragrant and beautiful.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.