許廷鏗 - 我們與愛的距離 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許廷鏗 - 我們與愛的距離




我們與愛的距離
The Distance between Us and Love
微風 離愁雲有百千寸
Gentle breeze sorrowful clouds in thousands and thousands of inches
便在搖晃間走遠
And then in a shaking moment walk away
活像情感 逝像餘溫
Just like emotions pass by like residual warmth
只需一起取過暖 只差一世的抱怨
All that's needed is to warm each other up temporary disagreements
誠懇 離甜言會有多遠
Honesty how far away is it from sweet words
也但求可心軟
Also just beg for a softened heart
若同情心 亦是情感
If sympathy also counts as emotion
摯愛離崇拜多遠 還是越近才越遠
Adoration how far away is it from worship yet the closer you draw the further away you are
你所給我其實未問過我
What you give me is actually unasked
不清不楚 想顯得偉大才甜蜜錯
Unclear unclear thinking that by looking great makes love sweet is wrong
承認是個普通人
Admit to being ordinary people
從來愛我 比愛你多卑劣麼
Did loving me ever become more despicable than loving you
我所給你何嘗沒有差錯
What I give you is also not flawless
沒有你怎可聽到祝賀
Without you how could I ever have heard congratulations
明明是對好心人
So obviously it's a good person
越愛 越錯
The more I love the more I'm wrong
殘忍 離仁慈會有多遠
Cruelty how far away is it from benevolence
控制慾不知分寸
Control freak doesn't know their limits
是為自卑 或是慈悲
It's to gain self confidence or is it to be merciful
佔有離憐愛很短 炫耀自我還未算
Exclusive love such a short distance away from pity to show off yourself isn't enough
你所給我其實未問過我
What you give me is actually unasked
不清不楚 想顯得偉大才甜蜜錯
Unclear unclear thinking that by looking great makes love sweet is wrong
承認是個普通人
Admit to being ordinary people
從來愛我 比愛你多卑劣麼
Did loving me ever become more despicable than loving you
我所給你何嘗沒有差錯
What I give you is also not flawless
沒有你怎可聽到祝賀
Without you how could I ever have heard congratulations
明明是對好心人
So obviously it's a good person
越愛 越錯
The more I love the more I'm wrong
一意一心等於要相比誰捱得多
Single mindedly waiting is equal to wanting to compare who can endure the most
一味犧牲想把關係上鎖
One taste of sacrifice and now you want to put a lock on our relationship
誰誤唱情歌
Who is listening to love songs all wrong
你所給我其實未問過我
What you give me is actually unasked
不敢錯過 假裝很快樂才孤獨過
Not daring to miss faking to be very happy only to be lonely
承認是個普通人
Admit to being ordinary people
如何叫愛 不夠理解可愛麼
How to say I love you not understanding enough is cute
我所給你何嘗替你想過
What I give you is also not for your consideration
但施捨都應得你許可
Yet even charity requires your permission
其實是對苦心人
Actually it's a bitter person
沒對 沒錯
No rights no wrongs
或者想太多
Perhaps thinking too much
或者想愛非我
Perhaps not to love me
情感 還離神聖有多遠
Emotions how far away are they from being sacred
這距離如風箏 將斷未斷
This distance is like a kite on the verge of breaking





Writer(s): Cousin Fung, Xi Lin, Zhao Ming Huang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.