Paroles et traduction 許廷鏗 - 我們與愛的距離
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們與愛的距離
The Distance between Us and Love
微風
離愁雲有百千寸
Gentle
breeze
sorrowful
clouds
in
thousands
and
thousands
of
inches
便在搖晃間走遠
And
then
in
a
shaking
moment
walk
away
活像情感
逝像餘溫
Just
like
emotions
pass
by
like
residual
warmth
只需一起取過暖
只差一世的抱怨
All
that's
needed
is
to
warm
each
other
up
temporary
disagreements
誠懇
離甜言會有多遠
Honesty
how
far
away
is
it
from
sweet
words
也但求可心軟
Also
just
beg
for
a
softened
heart
若同情心
亦是情感
If
sympathy
also
counts
as
emotion
摯愛離崇拜多遠
還是越近才越遠
Adoration
how
far
away
is
it
from
worship
yet
the
closer
you
draw
the
further
away
you
are
你所給我其實未問過我
What
you
give
me
is
actually
unasked
不清不楚
想顯得偉大才甜蜜錯
Unclear
unclear
thinking
that
by
looking
great
makes
love
sweet
is
wrong
承認是個普通人
Admit
to
being
ordinary
people
從來愛我
比愛你多卑劣麼
Did
loving
me
ever
become
more
despicable
than
loving
you
我所給你何嘗沒有差錯
What
I
give
you
is
also
not
flawless
沒有你怎可聽到祝賀
Without
you
how
could
I
ever
have
heard
congratulations
明明是對好心人
So
obviously
it's
a
good
person
越愛
越錯
The
more
I
love
the
more
I'm
wrong
殘忍
離仁慈會有多遠
Cruelty
how
far
away
is
it
from
benevolence
控制慾不知分寸
Control
freak
doesn't
know
their
limits
是為自卑
或是慈悲
It's
to
gain
self
confidence
or
is
it
to
be
merciful
佔有離憐愛很短
炫耀自我還未算
Exclusive
love
such
a
short
distance
away
from
pity
to
show
off
yourself
isn't
enough
你所給我其實未問過我
What
you
give
me
is
actually
unasked
不清不楚
想顯得偉大才甜蜜錯
Unclear
unclear
thinking
that
by
looking
great
makes
love
sweet
is
wrong
承認是個普通人
Admit
to
being
ordinary
people
從來愛我
比愛你多卑劣麼
Did
loving
me
ever
become
more
despicable
than
loving
you
我所給你何嘗沒有差錯
What
I
give
you
is
also
not
flawless
沒有你怎可聽到祝賀
Without
you
how
could
I
ever
have
heard
congratulations
明明是對好心人
So
obviously
it's
a
good
person
越愛
越錯
The
more
I
love
the
more
I'm
wrong
一意一心等於要相比誰捱得多
Single
mindedly
waiting
is
equal
to
wanting
to
compare
who
can
endure
the
most
一味犧牲想把關係上鎖
One
taste
of
sacrifice
and
now
you
want
to
put
a
lock
on
our
relationship
誰誤唱情歌
Who
is
listening
to
love
songs
all
wrong
你所給我其實未問過我
What
you
give
me
is
actually
unasked
不敢錯過
假裝很快樂才孤獨過
Not
daring
to
miss
faking
to
be
very
happy
only
to
be
lonely
承認是個普通人
Admit
to
being
ordinary
people
如何叫愛
不夠理解可愛麼
How
to
say
I
love
you
not
understanding
enough
is
cute
我所給你何嘗替你想過
What
I
give
you
is
also
not
for
your
consideration
但施捨都應得你許可
Yet
even
charity
requires
your
permission
其實是對苦心人
Actually
it's
a
bitter
person
沒對
沒錯
No
rights
no
wrongs
或者想太多
Perhaps
thinking
too
much
或者想愛非我
Perhaps
not
to
love
me
情感
還離神聖有多遠
Emotions
how
far
away
are
they
from
being
sacred
這距離如風箏
將斷未斷
This
distance
is
like
a
kite
on
the
verge
of
breaking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cousin Fung, Xi Lin, Zhao Ming Huang
Album
我們與愛的距離
date de sortie
06-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.