許廷鏗 - 歲月 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許廷鏗 - 歲月




歲月
岁月
回憶中會消耗掉 難掩舊歡笑
In memories that will wither away, I can't hide my old laughter
走過遙遠的路橋
I have walked across distant bridges
為何在驀然不知不覺繞
Why do I suddenly and unknowingly go around in circles?
為何當 記憶碎掉
Why is it that when memories are shattered
猶如歷盡滄桑及風雨
It's as if I've gone through the vicissitudes of life and storms
只等破曉 不經意
I only wait for the dawn, unintentionally
遊樂園中 像迷宮 仍然繼續轉圈
In an amusement park, like a maze, I keep going around in circles
歲月如梭 前塵舊事
Time flies, past events
人海中 誰依舊重要
In the sea of people, who is still important?
還陶醉 我還想尖叫
I'm still intoxicated, I still want to scream
如長夜裡 沒有寂寥
As if in a long night, there is no loneliness
沿途中 如何道別 才不用苦澀
Along the way, how do I say goodbye without bitterness?
歸家了 想像那蜜甜
I'm going home, imagining the sweetness
竟樣我 活到今天 發夢亦甜
I've lived until today, even my dreams are sweet
為何當 記憶碎掉
Why is it that when memories are shattered
猶如歷盡滄桑及風雨
It's as if I've gone through the vicissitudes of life and storms
只等破曉 不經意
I only wait for the dawn, unintentionally
遊樂園中 像迷宮 仍然繼續轉圈
In an amusement park, like a maze, I keep going around in circles
歲月如梭 前塵舊事
Time flies, past events
人海中 誰依舊重要
In the sea of people, who is still important?
還陶醉 而我還想尖叫
I'm still intoxicated, and I still want to scream
如長夜裡 沒有寂寥
As if in a long night, there is no loneliness
沿途中 如何道別 才不用苦澀
Along the way, how do I say goodbye without bitterness?
歸家了 想像那蜜甜
I'm going home, imagining the sweetness
竟樣我 活到今天 發夢亦甜
I've lived until today, even my dreams are sweet
就如螞蟻搬家以後 會不會高飛遠走
Just like when ants move house, will they fly away and go far?
忙忙匆匆 來回不息
They are busy and hurried, coming and going
甜和苦 仍舊眷戀 記憶所有
Sweetness and bitterness, I still cherish all my memories
如往事如煙 層層疊疊
Like the past, like smoke, layer upon layer
人海中 誰依舊重要
In the sea of people, who is still important?
還陶醉 誰還想尖叫
I'm still intoxicated, who still wants to scream?
如長夜裡 沒有寂寥
As if in a long night, there is no loneliness
離不開 如何道別 才不用苦澀
I can't leave, how do I say goodbye without bitterness?
如想像還有你 蜜甜的想像 我竟不知道
As if imagining you are still here, the sweet imagination, I don't know
一直我亦靠追憶抵禦寂寥
I have always relied on memories to resist loneliness






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.