許廷鏗 - 歲月無悔 - 劇集 "梟雄" 片尾曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許廷鏗 - 歲月無悔 - 劇集 "梟雄" 片尾曲




歲月無悔 - 劇集 "梟雄" 片尾曲
Reflections Without Regrets - Ending Theme of the Series "梟雄"
誰知終結在哪方 誰知黑暗哪日過
Who knows what fate lies ahead? The darkness when will it end?
無數願望無人講 也未能承諾
Countless wishes remain untold, Unfulfilled promises we cannot hold.
誰可失去夢太多 誰可擺脫了自我
How many dreams can one afford to lose? Who can be free from the self they choose?
歲月無悔 得到勝果便沒錯
Reflections without regrets, Victory's embrace sets things right.
前方災劫沒法躲 前方一切也極惡
Escaping the impending doom is but a dream, The path ahead treacherous and extreme.
捱過以後誰能講 也未能期望
Having endured, who can truly say, Our hopes fulfilled along the way?
明知一切沒結果 無心不要繼續錯
Though the outcome remains uncertain, My heart unwavering, I won't be swayed.
歲月無悔 傷口結疤就略過
Reflections without regrets, Scars healed, mistakes I'll forget.
動盪時洪流裡 沖走了盼望
In the torrent of turbulent times, Aspirations swept away.
看歲月來又走 早湮滅感覺
As the years come and go, Emotions fade, lost without a trace.
在夜闌無人處 只可能冷漠
In the solitude of the night, Indifference takes hold.
細看命運到訪 誰明白勝利為王
Gazing upon destiny's arrival, Who grasps the true meaning of triumph?
前方災劫沒法躲 前方一切也極惡
Escaping the impending doom is but a dream, The path ahead treacherous and extreme.
捱過以後誰能講 也未能期望
Having endured, who can truly say, Our hopes fulfilled along the way?
明知一切沒結果 無心不要繼續差錯
Though the outcome remains uncertain, My heart unwavering, I won't be swayed.
歲月無悔 傷口結疤略過
Reflections without regrets, Scars healed, mistakes I'll forget.
動盪時洪流裡 沖走了盼望
In the torrent of turbulent times, Aspirations swept away.
看歲月來又走 一早不懂感覺
As the years come and go, Emotions fade, lost without a trace.
在夜闌無人處 只可能冷漠
In the solitude of the night, Indifference takes hold.
細看命運到訪 如無窮跌蕩
Gazing upon destiny's arrival, An endless cycle of ups and downs.
誰知終結在哪方 誰知黑暗哪日過
Who knows what fate lies ahead? The darkness when will it end?
無數願望無人講 永遠未能承諾
Countless wishes remain untold, Forever unfulfilled, a story yet to unfold.
誰可失去美夢太多 誰可擺脫愛恨交錯
How many dreams can one afford to lose? Who can break free from love's entangling ruse?
歲月無悔 得到勝果沒錯
Reflections without regrets, Victory's embrace sets things right.
我亦無悔 將一切苦受過
I have no regrets, For the pain I've endured, the lessons I've learned sight.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.