Paroles et traduction 許廷鏗 - 籠牢 - 劇集 "心理追兇 Mind Hunter" 主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
籠牢 - 劇集 "心理追兇 Mind Hunter" 主題曲
Cage - Theme Song for the Drama Series "Mind Hunter"
難過
誰捱過以後
跳不出籠牢
After
enduring
sadness,
I'm
unable
to
escape
this
cage
人心
誰可以冷靜
破解每場夢
Can
anyone
calmly
decipher
the
riddle
in
each
dream?
神態
行為與眼神
心理已流露
Demeanor,
behavior,
and
gaze,
the
mind
unwittingly
betrays
重組
還原一切便揭盅
Reconstruct
and
restore,
and
the
truth
will
be
revealed
平靜裡為何想哭
壓力為何失控
In
the
calm,
why
do
I
feel
like
crying?
Why
does
stress
spiral
out
of
control?
何事會令你
墮進一夜無盡
What
could
make
you
fall
into
an
endless
night?
誰人被困誰人心中
誰又給天作弄
Who
is
trapped
in
whose
heart?
Who
is
being
toyed
with
by
fate?
沒人願碰
無人願意撲空
No
one
wants
to
touch,
no
one
wants
to
reach
out
in
vain
籠牢裡
囚牢裡
如何去覓尋亦無用
In
the
cage,
in
the
prison,
searching
is
futile
人和物
疑和問
為何又越來越矛盾
People
and
things,
doubts
and
questions,
why
are
they
increasingly
contradictory?
沒法讓昨日留空
遺憾仍未能斷送
Unable
to
leave
yesterday
behind,
regrets
linger
哪裡是結局
完了亦是會繼續
Where
is
the
end?
Even
when
it's
over,
it
continues
籠牢裡
囚牢裡
如何去善良亦殘酷
In
the
cage,
in
the
prison,
kindness
can
be
cruel
沉迷後
沉淪後
靈魂是越來越沉重
After
becoming
addicted,
after
falling,
the
soul
grows
heavier
但背後有誰能懂
承受無盡的痛
But
who
can
understand
the
endless
pain
behind
it
all?
哪裡是退路
無法自我操控
Where
is
the
way
out?
Unable
to
control
myself
難過
誰捱過以後
結果都迷途
After
enduring
sadness,
the
outcome
is
bewildering
良心
全都破碎後
變得更殘酷
Conscience,
shattered
into
pieces,
becomes
even
more
ruthless
神態
行為與眼神
心理已流露
Demeanor,
behavior,
and
gaze,
the
mind
unwittingly
betrays
重組
還原一切便揭盅
Reconstruct
and
restore,
and
the
truth
will
be
revealed
平靜裡為何想哭
壓力為何失控
In
the
calm,
why
do
I
feel
like
crying?
Why
does
stress
spiral
out
of
control?
何事會令你
墮進一夜無盡
What
could
make
you
fall
into
an
endless
night?
誰人被困誰人心中
誰又給天作弄
Who
is
trapped
in
whose
heart?
Who
is
being
toyed
with
by
fate?
沒人願碰
無人願意撲空
No
one
wants
to
touch,
no
one
wants
to
reach
out
in
vain
籠牢裡
囚牢裡
如何去覓尋亦無用
In
the
cage,
in
the
prison,
searching
is
futile
人和物
疑和問
為何又越來越矛盾
People
and
things,
doubts
and
questions,
why
are
they
increasingly
contradictory?
沒法讓昨日留空
遺憾仍未能斷送
Unable
to
leave
yesterday
behind,
regrets
linger
哪裡是結局
完了亦是會繼續
Where
is
the
end?
Even
when
it's
over,
it
continues
籠牢裡
囚牢裡
如何去善良亦殘酷
In
the
cage,
in
the
prison,
kindness
can
be
cruel
沉迷後
沉淪後
靈魂是越來越沉重
After
becoming
addicted,
after
falling,
the
soul
grows
heavier
但背後有誰能懂
承受無盡的痛
But
who
can
understand
the
endless
pain
behind
it
all?
哪裡是退路
無法自我操控
Where
is
the
way
out?
Unable
to
control
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Cheng Zhang, Xi Yang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.