Paroles et traduction 許廷鏗 - 籠牢 - 劇集 "心理追兇" 主題曲
籠牢 - 劇集 "心理追兇" 主題曲
Caged - Theme Song for the TV series "Psychological Detective"
難過
誰捱過以後
跳不出籠牢
My
love,
who
has
endured
the
pain
and
cannot
escape
the
cage
人心
誰可以冷靜
破解每場夢
Whose
heart
can
remain
calm
and
break
through
every
dream
神態
行為與眼神
心理已流露
Your
demeanor,
actions,
and
gaze
reveal
your
thoughts
重組
還原一切便揭盅
By
piecing
together
and
restoring
everything,
the
truth
will
be
revealed
平靜裡為何想哭
壓力為何失控
Why
do
you
feel
like
crying
in
the
tranquility?
Why
is
the
pressure
out
of
control?
何事會令你
墮進一夜無盡
What
event
caused
you
to
fall
into
a
night
without
end?
誰人被困誰人心中
誰又給天作弄
Who
is
trapped
in
whose
heart?
Who
is
being
toyed
with
by
fate?
沒人願碰
無人願意撲空
No
one
wants
to
touch,
no
one
wants
to
risk
disappointment
籠牢裡
囚牢裡
如何去覓尋亦無用
In
the
cage,
in
the
prison,
it's
useless
to
search
人和物
疑和問
為何又越來越矛盾
People
and
things,
doubts
and
questions,
why
are
they
becoming
more
and
more
contradictory
沒法讓昨日留空
遺憾仍未能斷送
I
can't
let
go
of
yesterday's
mistakes,
my
regrets
still
linger
哪裡是結局
完了亦是會繼續
Where
is
the
end?
Even
when
it's
over,
it
continues
籠牢裡
囚牢裡
如何去善良亦殘酷
In
the
cage,
in
the
prison,
how
can
you
be
both
kind
and
cruel?
沉迷後
沉淪後
靈魂是越來越沉重
After
indulging,
after
sinking,
the
soul
becomes
heavier
and
heavier
但背後有誰能懂
承受無盡的痛
But
who
can
understand
the
endless
pain
you
bear?
哪裡是退路
無法自我操控
Where
is
the
way
out?
I
can't
control
myself
anymore
難過
誰捱過以後
結果都迷途
My
love,
who
has
endured
the
pain,
the
outcome
is
a
dead
end
良心
全都破碎後
變得更殘酷
Your
conscience
is
shattered,
making
you
even
more
ruthless
神態
行為與眼神
心理已流露
Your
demeanor,
actions,
and
gaze
reveal
your
thoughts
重組
還原一切便揭盅
By
piecing
together
and
restoring
everything,
the
truth
will
be
revealed
平靜裡為何想哭
壓力為何失控
Why
do
you
feel
like
crying
in
the
tranquility?
Why
is
the
pressure
out
of
control?
何事會令你
墮進一夜無盡
What
event
caused
you
to
fall
into
a
night
without
end?
誰人被困誰人心中
誰又給天作弄
Who
is
trapped
in
whose
heart?
Who
is
being
toyed
with
by
fate?
沒人願碰
無人願意撲空
No
one
wants
to
touch,
no
one
wants
to
risk
disappointment
籠牢裡
囚牢裡
如何去覓尋亦無用
In
the
cage,
in
the
prison,
it's
useless
to
search
人和物
疑和問
為何又越來越矛盾
People
and
things,
doubts
and
questions,
why
are
they
becoming
more
and
more
contradictory
沒法讓昨日留空
遺憾仍未能斷送
I
can't
let
go
of
yesterday's
mistakes,
my
regrets
still
linger
哪裡是結局
完了亦是會繼續
Where
is
the
end?
Even
when
it's
over,
it
continues
籠牢裡
囚牢裡
如何去善良亦殘酷
In
the
cage,
in
the
prison,
how
can
you
be
both
kind
and
cruel?
沉迷後
沉淪後
靈魂是越來越沉重
After
indulging,
after
sinking,
the
soul
becomes
heavier
and
heavier
但背後有誰能懂
承受無盡的痛
But
who
can
understand
the
endless
pain
you
bear?
哪裡是退路
無法自我操控
Where
is
the
way
out?
I
can't
control
myself
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Cheng Zhang, Xi Yang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.