許廷鏗 - 迷宮 - (電視劇 "拆局專家" 主題曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許廷鏗 - 迷宮 - (電視劇 "拆局專家" 主題曲)




迷宮 - (電視劇 "拆局專家" 主題曲)
Лабиринт - (Главная тема сериала "Эксперт по разруливанию ситуаций")
踏前或逃逸 原是簡單的選擇
Шагнуть вперед или сбежать изначально простой выбор.
蜜糖用完後 誰害怕酸澀與苦辣
Когда весь мед съеден, кто боится горечи и кислоты?
問誰沒疑惑 人在這世界大迷宮裡
Кто не сомневается? Мы в этом мире, в огромном лабиринте...
回頭亦要代價 沒有路會被留下
И возвращение имеет свою цену, ни одна тропа не останется прежней.
猶如被困在時間 被歲月離間 剩低一堆灰白
Словно пленник времени, разлученный годами, остается лишь горстка пепла.
重圍在四面牆裡 沒有路能回去 哪裡是家
В осаде, среди четырех стен, нет пути назад. Где же дом, милая?
為何自困象牙塔 浪費著時間 未必只得黑白
Зачем запираться в башне из слоновой кости, тратить время? Ведь есть не только черное и белое.
難題沒有盡頭嗎 亦要動員解拆
Неужели нет конца этим трудностям? Но я должен их разрешить, разобрать.
拆去誤差 什麼都會解決吧
Устранить ошибки и все наладится, не так ли?
問誰又明白 誰亦只懂得表達
Кто же все понимает? Каждый лишь умеет говорить.
諾言用完後 誰害怕失去與孤立
Когда клятвы забыты, кто боится одиночества и потери?
問誰沒疑惑 人在這世界大迷宮裡
Кто не сомневается? Мы в этом мире, в огромном лабиринте...
回頭亦要代價 沒有路會被留下
И возвращение имеет свою цену, ни одна тропа не останется прежней.
猶如被困在時間 被歲月離間 剩低一堆灰白
Словно пленник времени, разлученный годами, остается лишь горстка пепла.
重圍在四面牆裡 沒有路能回去 哪裡是家
В осаде, среди четырех стен, нет пути назад. Где же дом, милая?
為何自困象牙塔 浪費著時間 未必只得黑白
Зачем запираться в башне из слоновой кости, тратить время? Ведь есть не только черное и белое.
難題沒有盡頭嗎 亦要動員解拆
Неужели нет конца этим трудностям? Но я должен их разрешить, разобрать.
拆去誤差 別要被迷惑打
Устранить ошибки и не дать им сбить меня с пути.
明明就快沒時間 就快沒期盼 路口即將崩下
Времени почти не осталось, надежды почти нет. Перекресток вот-вот рухнет.
重圍在四面牆裡 沒有路能回去 哪裡是家
В осаде, среди четырех стен, нет пути назад. Где же дом, милая?
為何自困象牙塔 浪費著時間 未必只得黑白
Зачем запираться в башне из слоновой кости, тратить время? Ведь есть не только черное и белое.
難題沒有盡頭嗎 亦要動員解拆
Неужели нет конца этим трудностям? Но я должен их разрешить, разобрать.
拆去誤差 別要被迷惑推翻
Устранить ошибки, не дать им разрушить меня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.