Paroles et traduction 許廷鏗 - 重新長大
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自細求求其其過
不知對錯
Growing
up
haphazardly
from
a
young
age,
I
didn't
know
right
from
wrong.
平日嘆氣怨氣多
也會闖禍
I
often
sighed
and
complained,
causing
trouble.
任教誨再聽過
但卻維持本我
I
listened
to
lessons
repeatedly,
but
I
still
stuck
to
my
own
ways.
只怕
太放肆種下惡果
I
was
afraid
that
being
too
reckless
would
lead
to
bad
consequences.
曾經很想去長大
I
once
yearned
to
grow
up
fast,
可惜光陰過得太快
衝得這樣快
But
time
passed
too
quickly,
and
I
rushed
through
it.
曾犯錯
曾越界
曾被中傷與被踩
被無限放大
I
made
mistakes,
crossed
boundaries,
and
was
slandered
and
trampled
upon.
These
things
were
amplified
endlessly.
委屈心結未解
不甘虛心接受挫折失敗
Grievances
remained
unresolved,
as
I
refused
to
accept
setbacks
and
failures.
怎強忍
殘留自尊都瓦解
試問誰愉快
How
could
I
endure
it?
My
remaining
self-respect
crumbled.
Who
could
be
happy?
沒法還原重來過
修補過錯
There's
no
way
to
rewind
time
and
fix
my
mistakes.
明白過往那痛楚
已算收穫
I
understand
that
the
pain
from
the
past
is
a
kind
of
harvest.
後悔放縱走過
望那從前的我
I
regret
my
reckless
past.
I
look
back
on
my
former
self,
數算
每秒也似浪費麼
And
I
wonder
if
I
wasted
every
second.
曾經很想去長大
I
once
yearned
to
grow
up
fast,
可惜光陰過得太快
衝得這樣快
But
time
passed
too
quickly,
and
I
rushed
through
it.
曾犯錯
曾越界
曾被中傷與被踩
被無限放大
I
made
mistakes,
crossed
boundaries,
and
was
slandered
and
trampled
upon.
These
things
were
amplified
endlessly.
委屈心結未解
不甘虛心接受挫折失敗
Grievances
remained
unresolved,
as
I
refused
to
accept
setbacks
and
failures.
怎強忍
殘留自尊都瓦解
試問誰愉快(喔
喔)
How
could
I
endure
it?
My
remaining
self-respect
crumbled.
Who
could
be
happy?
(Oh,
oh)
這世界多麼黑暗
誰獨自深深不忿
The
world
can
be
so
dark.
Who
can
help
me
with
my
deep
resentment?
人大了
成熟了
難道我能自製開心
I'm
all
grown
up
and
mature
now,
but
can
I
really
make
myself
happy?
從來未學會長大
I've
never
really
learned
how
to
grow
up,
怎知光陰過得太快
衝得這樣快
I
didn't
realize
that
time
would
pass
so
quickly.
It's
been
a
whirlwind.
曾犯錯
曾越界
曾被中傷與被踩
是誰定勝敗
I
made
mistakes,
crossed
boundaries,
and
was
slandered
and
trampled.
Who
decides
who
wins
and
loses?
終得不到諒解
堅守崗位接受這叫長大
I've
never
gotten
an
apology,
but
I've
learned
to
accept
this
as
growing
up.
不要緊
隨成長得到瞭解
會越來越快
It's
okay.
As
I
grow,
I'll
understand
more
and
more.
It
will
start
to
make
sense.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Ting Keng Xu, Ji Nuo Ceng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.