許廷鏗 - 雨傘 - traduction des paroles en allemand

雨傘 - 許廷鏗traduction en allemand




雨傘
Regenschirm
沒有花 沒有假
Keine Blumen, keine Lügen
是再刻意去製造平淡
Nur bewusste Einfachheit
別暗戀 人很懶
Kein Versteck, ich bin müde
讓昨天的歌將心意唱一番
Lass das Lied von gestern unsere Gefühle singen
其實與你我無關 到達懸崖難折返
Eigentlich geht es uns nichts an, am Abgrund gibt's kein Zurück
緣份變淡了誰決定分散
Wenn die Liebe schwindet, wer entscheidet dann?
在你我之間 像相識太晚
Zwischen dir und mir, als hätten wir uns zu spät getroffen
如提著舊雨傘竟沾濕雙眼
Wie mit altem Schirm, doch Tränen trüben den Blick
在進退之間 熱可能漸冷
Im Hin und Her, verlischt die Wärme langsam
別了可再見仍總有時間
Der Abschied ist nicht für immer, wir haben Zeit
在這刻 後悔嗎
In diesem Moment, bereust du es?
是否可勉強繼續平淡
Können wir die Einfachheit erzwingen?
越去想 越牽掛
Je mehr ich denke, desto mehr vermisse ich
落泊的街中 車趕上哪一班
In dieser verlassenen Straße - welcher Bus kommt noch?
其實與你我無關 到達懸崖難折返
Eigentlich geht es uns nichts an, am Abgrund gibt's kein Zurück
緣份變淡了誰決定分散
Wenn die Liebe schwindet, wer entscheidet dann?
在你我之間 像相識太晚
Zwischen dir und mir, als hätten wir uns zu spät getroffen
如提著舊雨傘竟沾濕雙眼
Wie mit altem Schirm, doch Tränen trüben den Blick
在進退之間 熱可能漸冷
Im Hin und Her, verlischt die Wärme langsam
別了可再見但總有時間
Der Abschied ist nicht für immer, wir haben Zeit
在你我之間 像相識太晚
Zwischen dir und mir, als hätten wir uns zu spät getroffen
如提著舊雨傘沾濕雙眼
Wie mit altem Schirm trüben Tränen den Blick
在進退之間 熱可能轉冷
Im Hin und Her, die Wärme wird vielleicht kalt
別了可再見仍總有時間
Der Abschied ist nicht für immer, wir haben Zeit
若有天再見惟恐有時限
Falls wir uns wiedersehen - wer weiß, wie viel Zeit bleibt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.