Paroles et traduction 許廷鏗 feat. 吳若希 - 知己
吳:寂寞隨時約你
不需揀時間勝地
有當時最愛
拿著手機
自在拍你真的美
You:
Loneliness
will
invite
you
at
any
time.
No
need
to
pick
a
specific
time
and
place.
With
what
I
love
at
the
moment,
taking
pictures
of
you
with
my
cellphone,
you
really
are
beautiful.
許:別論大事或無聊鬥氣
有時隨心好可擔當得起
初戀的年代講起
談到末日世紀
Me:
Let's
not
talk
about
big
things
or
trivial
disputes.
Sometimes,
being
spontaneous
is
worthy
of
the
responsibility.
Talking
about
the
time
of
first
love
to
the
end
of
the
world.
許:我共你難得這一個知己
(吳:我共你難得可成為知己)
Me:
I
am
lucky
to
have
you
as
a
confidante.
(You:
I
am
lucky
to
be
your
confidante.)
合:從無拖手但有幸福滋味
We:
We
never
held
hands
but
there
is
a
taste
of
happiness.
許:倘若這時同伴的專利
Me:
If
this
is
the
privilege
of
being
companions.
吳:讓每份好奇
願禮物儲起
You:
Let
every
curiosity
and
wish
be
saved
as
a
gift.
合:仍偏心這個知己
無崖星空任你自己高飛
We:
We
are
still
partial
to
this
confidant.
Let
yourself
soar
in
the
boundless
starry
sky.
許:想像彼岸什麼天氣
Me:
Imagine
what
the
weather
is
like
on
the
other
side.
吳:還隔著距離
You:
Still
separated
by
distance.
合:遙看就更漪美
We:
It's
even
more
beautiful
when
viewed
from
afar.
吳:落著淚仍來見你
不須表情與顧忌
也好過花光
全部心機
談情說愛辛苦捉心理
You:
I
still
come
to
see
you
even
when
I'm
crying.
No
need
for
expressions
or
concerns.
It's
better
than
using
up
all
my
energy.
Falling
in
love
is
hard.
Trying
to
figure
out
what
the
other
person
is
thinking
is
hard.
許:自認事實他曾約你
你要共誰一起不妒忌
這相處當中存著驚喜
情緒別太多突然亂了自己
Me:
Admitting
the
truth,
he
once
asked
you
out.
I'm
not
jealous
of
who
you
want
to
be
with.
There
are
surprises
in
this
relationship.
Don't
let
your
emotions
get
the
best
of
you.
許:仍難得這一個知己
(吳:仍難得可成為知己)
Me:
I'm
still
lucky
to
have
you
as
a
confidante.
(You:
I'm
still
lucky
to
be
your
confidante.)
合:從無拖手但有幸福滋味
We:
We
never
held
hands
but
there
is
a
taste
of
happiness.
許:倘若這時同伴的專利
Me:
If
this
is
the
privilege
of
being
companions.
吳:讓每份好奇
願禮物儲起
You:
Let
every
curiosity
and
wish
be
saved
as
a
gift.
合:仍偏心這個知己
無崖星空任你自己高飛
We:
We
are
still
partial
to
this
confidant.
Let
yourself
soar
in
the
boundless
starry
sky.
許:想像彼岸什麼天氣
Me:
Imagine
what
the
weather
is
like
on
the
other
side.
吳:還隔著距離
You:
Still
separated
by
distance.
合:遙看就更漪美
We:
It's
even
more
beautiful
when
viewed
from
afar.
合:仍難得這一個知己
從無拖手但有幸福滋味
We:
I'm
still
lucky
to
have
you
as
a
confidante.
We
never
held
hands
but
there
is
a
taste
of
happiness.
許:倘若這時同伴的專利
Me:
If
this
is
the
privilege
of
being
companions.
吳:讓每份好奇
願禮物儲起
You:
Let
every
curiosity
and
wish
be
saved
as
a
gift.
合:仍偏心這個知己
We:
We
are
still
partial
to
this
confidante.
許:無崖星空讓我自己高飛
(吳:無崖星空任你自己高飛)
Me:
Let
me
soar
in
the
boundless
starry
sky.
(You:
Let
yourself
soar
in
the
boundless
starry
sky.)
許:想像彼岸什麼天氣
Me:
Imagine
what
the
weather
is
like
on
the
other
side.
吳:像快樂假期
You:
Like
a
happy
holiday.
許:和你設那天地
(吳:如愛情那麼美)
Me:
Let's
create
that
world
together.
(You:
As
beautiful
as
love.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.