許志安, 梅艷芳 - 笑看風雲變 - 電視劇<我本善良>主題曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許志安, 梅艷芳 - 笑看風雲變 - 電視劇<我本善良>主題曲




笑看風雲變 - 電視劇<我本善良>主題曲
Laughing at the Changing Winds - Theme Song for the TV Series &lt;I'm Kind-Hearted&gt;
(男)誰能跳過無形界線 規則法理充斥世界千萬年
(Male)Who can leap over the invisible boundary, rules and laws have filled the world for thousands of years
誰能賜我無窮勸勉 將我路線一生志向改變
Who can give me endless encouragement, and change the course of my life's ambitions
(女)從來無後悔 現實我改變
(Female)I never regret, reality I change
休說蒼天註定 堅決跨過目前 命運那許虧欠
Don't say that heaven has destined, determined to cross the current, fate's many debts
(合)沿途如有你伴在我身邊 蒼天戲法縱使騙人總膚淺
(Together)Along the way, if you are by my side, Heaven's tricks, though deceiving, are always shallow
沿途如有你以真心相見 迎面暴雨縱使不倖免
Along the way, if you meet me with sincerity, facing the storm, though unlucky
(女)亦笑著置身長路看風雲變
(Female)I also laughingly place my body on the long road, watching the changing winds
(男)誰能跳過無形界線 規則法理充斥世界千萬年
(Male)Who can leap over the invisible boundary, rules and laws have filled the world for thousands of years
誰能賜我無窮勸勉 將我路線一生志向改變
Who can give me endless encouragement, and change the course of my life's ambitions
(女)從來無後悔 現實我改變
(Female)I never regret, reality I change
休說蒼天註定 堅決跨過目前 命運那許虧欠
Don't say that heaven has destined, determined to cross the current, fate's many debts
合)沿途如有你伴在我身邊 蒼天戲法縱使騙人總膚淺
(Together)Along the way, if you are by my side, Heaven's tricks, though deceiving, are always shallow
沿途如有你以真心相見 迎面暴雨縱使不倖免
Along the way, if you meet me with sincerity, facing the storm, though unlucky
(女)亦笑著置身長路看風雲變
(Female)I also laughingly place my body on the long road, watching the changing winds
(女)從來無後悔 現實我改變
(Female)I never regret, reality I change
休說蒼天註定 堅決跨過目前 命運那許虧欠
Don't say that heaven has destined, determined to cross the current, fate's many debts
(女)從來無後悔 現實我改變
(Female)I never regret, reality I change
休說蒼天註定 堅決跨過目前 命運那許虧欠
Don't say that heaven has destined, determined to cross the current, fate's many debts
(合)沿途如有你伴在我身邊 蒼天戲法縱使騙人總膚淺
(Together)Along the way, if you are by my side, Heaven's tricks, though deceiving, are always shallow
沿途如有你以真心相見 迎面暴雨縱使不倖免
Along the way, if you meet me with sincerity, facing the storm, though unlucky
(女)亦笑著置身長路看風雲變
(Female)I also laughingly place my body on the long road, watching the changing winds





Writer(s): 潘偉源


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.