Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
教我如何不愛他 - Live
Wie kann ich ihn nur nicht lieben - Live
大地靜下了
讓我躺臥
Die
Erde
ist
still,
lässt
mich
ruhen,
然而她似白雪不斷溶掉留下我
Doch
sie
ist
wie
Schnee,
schmilzt
unaufhaltsam
dahin,
lässt
mich
zurück,
沒法一世抱著過
還有一剎笑著過
Kann
sie
nicht
ewig
umarmen,
nur
noch
einen
Moment
lächelnd
verbringen,
憑這感覺愛下個
難道我會
愉快得多
Mit
diesem
Gefühl
die
Nächste
lieben,
wäre
ich
dann
glücklicher?
大地靜下了
沒法安坐
Die
Erde
ist
still,
kann
nicht
stillsitzen,
尤其他趁白雪擋住眉目迴避我
Zumal
er,
während
der
Schnee
seine
Augen
verdeckt,
mir
ausweicht,
輪廓一再震撼我
情緒一再躍動過
Seine
Silhouette
erschüttert
mich
immer
wieder,
meine
Gefühle
springen
immer
wieder
auf,
時間不會算白過
長夜再冷
亦有心火
Die
Zeit
war
nicht
umsonst,
auch
in
kalten
Nächten
brennt
ein
Herzensfeuer.
*如何可以不愛他
*Wie
kann
ich
ihn
nur
nicht
lieben,
莫非生命只配有一個他
Ist
das
Leben
etwa
nur
für
einen
einzigen
Mann
bestimmt?
到了沒法相處
再去記它好處
Wenn
man
nicht
mehr
miteinander
auskommt,
erinnert
man
sich
an
seine
Vorzüge,
憑回憶製造這自欺的笑話
Erschafft
mit
Erinnerungen
diesen
selbsttäuschenden
Witz.
如何可以不愛他
命運種下甚麼偏差
Wie
kann
ich
ihn
nur
nicht
lieben,
welche
Abweichung
hat
das
Schicksal
gepflanzt?
用最多的心血
換最深的積雪
Mit
dem
größten
Herzblut,
den
tiefsten
Schnee
erkauft,
從此再遇上火花
也會擦亮這個傷疤*
Wenn
ich
von
nun
an
wieder
auf
einen
Funken
treffe,
wird
er
diese
Narbe
zum
Leuchten
bringen.*
但願冒著雪
亦要相聚
Möchte
mich,
dem
Schnee
trotzend,
mit
ihr
treffen,
然而他似幻覺早被埋在年月裡
Doch
er
ist
wie
eine
Illusion,
längst
in
den
Jahren
begraben,
忘記知覺錯或對
時間總會過下去
Vergesse,
ob
das
Gefühl
richtig
oder
falsch
ist,
die
Zeit
vergeht
immer,
還會找哪個伴侶
難道我會
獨個隱居
Welchen
Partner
werde
ich
noch
finden,
werde
ich
etwa
allein
und
zurückgezogen
leben?
*如何可以不愛他
*Wie
kann
ich
ihn
nur
nicht
lieben,
莫非生命只配有一個他
Ist
das
Leben
etwa
nur
für
einen
einzigen
Mann
bestimmt?
到了沒法相處
再去記它好處
Wenn
man
nicht
mehr
miteinander
auskommt,
erinnert
man
sich
an
seine
Vorzüge,
憑回憶製造這自欺的笑話
Erschafft
mit
Erinnerungen
diesen
selbsttäuschenden
Witz.
如何可以不愛他
命運種下甚麼偏差
Wie
kann
ich
ihn
nur
nicht
lieben,
welche
Abweichung
hat
das
Schicksal
gepflanzt?
愛他
ho...
...
Ihn
lieben,
ho...
...
用最多的心血
換最深的積雪
Mit
dem
größten
Herzblut,
den
tiefsten
Schnee
erkauft,
從此再遇上火花
也會擦亮這個傷疤*
Wenn
ich
von
nun
an
wieder
auf
einen
Funken
treffe,
wird
er
diese
Narbe
zum
Leuchten
bringen.*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Chung Tak Mark Lui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.