Paroles et traduction 許志安 feat. 車婉婉 - 會過去的 (合唱)
會過去的 (合唱)
It Will Pass (Duet)
合唱:許志安/車婉婉
Andy
Hui/Teresa
Carpio
(Duet)
(車)早知一定與你分手
最愛往往難以相廝守
(Teresa)I
knew
we
would
one
day
separate
The
one
we
love
is
often
hard
to
keep
愛過你之後
我怕沒然後
After
loving
you
I
fear
there
is
no
afterwards
原來寂寞
沒有你的問候
It
turns
out
loneliness
is
not
having
your
care
用誰來平復也不夠
你似個最窩心的缺口
Who
can
comfort
me
as
good
as
you?
You
are
like
a
gap
in
my
heart
that
needs
filling
(安)沒有這犧牲
怎可讓你我得救
(Andy)Without
this
sacrifice,
how
can
you
and
I
be
saved?
每個劫數
時間會善後
Time
will
take
care
of
every
trial
以往那轟烈
漸漸會變溫柔
The
passion
of
the
past
will
gradually
become
gentle
長年累月
就算你多念舊
Years
and
months,
even
if
you
miss
me
a
lot
明天一滴也不留
愛與痛
如昨夜喝的酒
Tomorrow
will
leave
not
a
single
drop
Love
and
pain,
like
the
wine
we
drank
last
night
(車)從前共你講
不要分別
不要歸去
明明還流過一點眼淚
(Teresa)In
the
past
I
told
you,
do
not
part
ways,
do
not
leave
It
is
clear
that
I
still
shed
a
few
tears
(安)又再跟你相遇
跟你相對
為何完全已經能面對
(Andy)I
met
you
again,
looking
at
each
other
Why
is
it
that
I
can
face
it
completely?
(車)最愛都會過去
都會散去
(Teresa)My
deepest
love
will
pass,
it
will
disperse
(安)都會退去
既然難忘
(Andy)It
will
fade
away,
since
it
is
hard
to
forget
(合)為何連記得都太累
(Both)Why
is
it
that
even
remembering
is
too
tiring?
(車)最痛都會過去
都會散去
(Teresa)My
greatest
pain
will
pass,
it
will
disperse
(安)都會退去
我們如何
(Andy)It
will
fade
away,
how
can
we
(合)仍然能活下去
(Both)Still
carry
on
living?
(車)往事
就像是一道橋
(Teresa)The
past,
just
like
a
bridge
(安)你我
會過去的
情懷不會倒退
(Andy)You
and
I,
will
pass,
our
feelings
will
not
regress
(安)沒有這犧牲
怎可讓你我得救
(Andy)Without
this
sacrifice,
how
can
you
and
I
be
saved?
(車)每個劫數
時間會善後
(Teresa)Time
will
take
care
of
every
trial
(安)以往那轟烈
漸漸會變溫柔
(Andy)The
passion
of
the
past
will
gradually
become
gentle
(車)長年累月
就算你多念舊
(Teresa)Years
and
months,
even
if
you
miss
me
a
lot
(安)明天一滴也不留
(Andy)Tomorrow
will
leave
not
a
single
drop
(合)愛與痛
如昨夜喝的酒
(Both)Love
and
pain,
like
the
wine
we
drank
last
night
(安)得到過
(車)什麼
(Andy)I
got
(Teresa)What?
(安)也要放下
(車)什麼
(Andy)I
needed
to
give
up
(Teresa)What?
(合)即使你與我
苦或甜
有幾多
(Both)Even
if
you
and
I,
bitterness
or
sweetness,
how
much?
(車)失去
(安)什麼
(Teresa)Losing
(Andy)What?
(車)誰能留戀什麼
(安)太多
(Teresa)Who
can
linger
on
(Andy)Too
much
(合)當天你說你會最愛我
他朝好好想清楚
只怕沒那麼多
(Both)That
day
you
said
you
would
love
me
most
In
the
future,
think
carefully
There
is
likely
not
that
much
(合)從前共你講
不要分別
不要歸去
明明還流過一點眼淚
(Both)In
the
past
I
told
you,
do
not
part
ways,
do
not
leave
It
is
clear
that
I
still
shed
a
few
tears
又再跟你相遇
跟你相對
為何完全已經能面對
I
met
you
again,
looking
at
each
other
Why
is
it
that
I
can
face
it
completely?
(車)最愛都會過去
都會散去
(Teresa)My
deepest
love
will
pass,
it
will
disperse
(安)都會退去
既然難忘
(Andy)It
will
fade
away,
since
it
is
hard
to
forget
(合)為何連記得都太累
(Both)Why
is
it
that
even
remembering
is
too
tiring?
(車)最痛都會過去
都會散去
(Teresa)My
greatest
pain
will
pass,
it
will
disperse
(安)都會退去
我們如何
(Andy)It
will
fade
away,
how
can
we
(合)仍然能活下去
(Both)Still
carry
on
living?
(車)往事
就像是一道橋
(Teresa)The
past,
just
like
a
bridge
(安)你與我
會過去的
情懷不會倒退
(Andy)You
and
I,
will
pass,
our
feelings
will
not
regress
(安)愛與恨
就像列車夜行
(Andy)Love
and
hate
are
like
trains
traveling
at
night
(車)過去
會過去的
(Teresa)The
past
will
pass
(合)當天
你與我怎樣重視過誰和誰
在年月快線裡
都給壓碎
(Both)That
day,
how
you
and
I
valued
each
other
In
the
years
that
have
passed,
all
have
been
crushed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fai Yeung Chan
Album
愛音樂三人行
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.