Paroles et traduction 許志安, 鄭秀文 - 其實你心裡有沒有我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
其實你心裡有沒有我
Do You Really Have Me in Your Heart
男:若愛上妳怎麼躲
夢妳迷人笑渦
Man:
If
I
fall
in
love
with
you,
how
can
I
hide
it?
I
dream
of
your
charming
smile
如我每天總偷偷想妳
這應否
算是傻
Like
I
always
secretly
think
of
you
every
day,
should
this
be
considered
foolish?
女:在這芳心燃起戀火
但你明瞭我麼
Woman:
My
heart
is
burning
with
love
for
you,
but
do
you
understand
me?
而每一天日子輕輕飛過誰願分秒記著我
And
every
day,
life
flies
by
so
lightly,
who
would
want
to
remember
me
every
second?
合:但願你容我接近你更多
Together:
I
hope
you
will
let
me
get
closer
to
you
男:誰預算情愛這樣難捉摸
Man:
Who
could
have
guessed
that
love
would
be
so
elusive?
合:Wow
Oh
No
Together:
Wow
Oh
No
男:長夜裡
點點星火
猶如妳窗邊經過
女:長夜裡
我要化做
你眼中星星一顆
Man:
In
the
long
night,
the
stars
twinkle
like
you
passing
by
my
window
Woman:
In
the
long
night,
I
want
to
become
a
star
in
your
eyes
男:凝望我
閃出光彩
照亮心窩
女:來讓你
每個晚上
亦望見我
Man:
Look
at
me,
shining
brightly,
illuminating
my
heart
Woman:
Come
to
you,
every
night,
and
let
me
be
seen
男:讓我再次
回憶當初
Man:
Let
me
remember
the
past
again
女:是我愛你太多
Woman:
It's
because
I
love
you
too
much
男:其實有否一點喜歡我?
女:才會每天這麼想知你
Man:
Do
you
actually
like
me
a
little
bit?
Woman:
That's
why
I
want
to
know
about
you
every
day
男:為何始終不太清楚
女:其實心裡有沒有我
Man:
Why
is
it
always
so
unclear
Woman:
Do
you
really
have
me
in
your
heart?
男:讓我再次
回憶當初
Man:
Let
me
remember
the
past
again
女:是我愛你太多
Woman:
It's
because
I
love
you
too
much
男:其實有否一點喜歡我?
女:才會每天這麼想知你
Man:
Do
you
actually
like
me
a
little
bit?
Woman:
That's
why
I
want
to
know
about
you
every
day
男:為何始終不太清楚
女:其實心裡有沒有我
Man:
Why
is
it
always
so
unclear
Woman:
Do
you
really
have
me
in
your
heart?
合:但願你容我接近你更多
Together:
I
hope
you
will
let
me
get
closer
to
you
男:誰預算情愛這樣難捉摸
Man:
Who
could
have
guessed
that
love
would
be
so
elusive?
合:Wow
Oh
No
Together:
Wow
Oh
No
男:長夜裡
點點星火
猶如妳窗邊經過
女:長夜裡
我要化做
你眼中星星一顆
Man:
In
the
long
night,
the
stars
twinkle
like
you
passing
by
my
window
Woman:
In
the
long
night,
I
want
to
become
a
star
in
your
eyes
男:凝望我
閃出光彩
照亮心窩
女:來讓你
每個晚上
亦望見我
Man:
Look
at
me,
shining
brightly,
illuminating
my
heart
Woman:
Come
to
you,
every
night,
and
let
me
be
seen
男:讓我再次
回憶當初
Man:
Let
me
remember
the
past
again
女:是我愛你太多
Woman:
It's
because
I
love
you
too
much
男:其實有否一點喜歡我?
女:才會每天這麼想知你
Man:
Do
you
actually
like
me
a
little
bit?
Woman:
That's
why
I
want
to
know
about
you
every
day
男:為何始終不太清楚
女:其實心裡有沒有我
Man:
Why
is
it
always
so
unclear
Woman:
Do
you
really
have
me
in
your
heart?
男:其實有否一點喜歡我?
女:才會每天這麼想知你
Man:
Do
you
actually
like
me
a
little
bit?
Woman:
That's
why
I
want
to
know
about
you
every
day
合:其實心裡有沒有我
Together:
Do
you
really
have
me
in
your
heart?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.