Paroles et traduction 許慧欣 - 詩.水蛇.山神廟
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
詩.水蛇.山神廟
Poetry. Water Snake. Mountain Shrine
北方的馬蹄瀰漫著雪白的過去
Northern
horse
hooves
permeate
the
snowy
past
這整遍銀白色的大地凝結空氣
A
vast
expanse
of
silvery
white
land,Freezing
the
air
而我從夢中甦醒還在起伏情緒
I
awaken
from
my
dream,
still
fraught
with
emotions
一次次計算
夢見你的機率
Calculating
the
probability
of
dreaming
of
you
#古老的村莊傳說總是特別神秘
#Ancient
village
legends
are
always
veiled
in
mystery
有一些年代的愛像詩美如瓷器
There
are
ancient
loves
like
poems,
as
delicate
as
porcelain
我路過小鎮留下思念你的伏筆
Passing
through
this
small
town,
I
leave
behind
a
trail
of
longing
for
you
只為了等待那場
多年後的相遇
Just
waiting
for
an
encounter
many
years
later
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
La
la
la
la
la
la
la
la
la
相戀的雨季
長滿了詩句
Our
rainy
season
of
love
bloomed
with
verses
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
La
la
la
la
la
la
la
la
la
你摘下
我的語氣
培養成秘密#
You
capture
my
tones,
cultivating
them
as
secrets#
*風很輕
爬上蜿蜒的階梯
*The
wind
is
gentle
as
I
climb
the
winding
steps
山神的廟走進去
我決定神秘地愛你
Entering
the
mountain
shrine,
I
resolve
to
love
you
in
secrecy
廣場熱鬧慶典很華麗
The
square
is
lively
with
a
magnificent
festival
你繞我跳圓舞曲
我確定跟你的默契*
You
dance
a
waltz
around
me,
solidifying
our
unspoken
bond*
@扭腰擺手精準的比例
@Precise
and
graceful
in
your
every
move
我們完美跳到底
我約定再回來這裏
We
dance
perfectly
in
unison,
I
vow
to
return
to
this
place.
山谷傳來幽雅的風笛
A
serene
melody
of
bagpipes
echoes
through
the
valley
喚醒有你的記憶
我堅定前世在一起@
Stirring
memories
of
you,
I
firmly
believe
we
were
together
in
a
past
life@
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mystery
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.