許慧欣 - 兩個人的下雪天 - traduction des paroles en allemand

兩個人的下雪天 - 許慧欣traduction en allemand




兩個人的下雪天
Ein verschneiter Tag für zwei
十二月最後幾天 沒有一片雪 卻冷得可憐
Die letzten Tage im Dezember, kein Schnee, doch jämmerlich kalt
我和你分開整整一年 我送給我自己 第一個平安夜
Du und ich, genau ein Jahr getrennt. Ich schenkte mir selbst meinen ersten Heiligabend.
融化在人群裡面 電台中響起 溫馨的音樂
In der Menge aufgelöst, im Radio erklingt herzerwärmende Musik.
街上的人 雙數的心多甜 單數的淚多鹹 我都了解
Die Menschen auf der Straße, wie süß die Herzen zu zweit sind, wie salzig die Tränen der Einzelnen, ich verstehe das alles.
兩個人的下雪天 下在心中的雪 誰也看不見
Ein verschneiter Tag für zwei, der Schnee, der im Herzen fällt, niemand kann ihn sehen.
什麼都不用紀念 讓我自己寫愛情的句點
Nichts muss in Erinnerung bleiben, lass mich selbst den Schlusspunkt unter die Liebe setzen.
融化在人群裡面 電台中響起 溫馨的音樂
In der Menge aufgelöst, im Radio erklingt herzerwärmende Musik.
街上的人 雙數的心多甜 單數的淚多鹹 我都了解
Die Menschen auf der Straße, wie süß die Herzen zu zweit sind, wie salzig die Tränen der Einzelnen, ich verstehe das alles.
兩個人的下雪天 下在心中的雪 誰也看不見
Ein verschneiter Tag für zwei, der Schnee, der im Herzen fällt, niemand kann ihn sehen.
什麼都不用紀念 讓我自己寫愛情的句點
Nichts muss in Erinnerung bleiben, lass mich selbst den Schlusspunkt unter die Liebe setzen. Oh.
兩個人的下雪天 下在心中的雪 誰也看不見
Ein verschneiter Tag für zwei, der Schnee, der im Herzen fällt, niemand kann ihn sehen.
什麼都不用紀念 讓我自己寫愛情的句點
Nichts muss in Erinnerung bleiben, lass mich selbst den Schlusspunkt unter die Liebe setzen. Oh.
光陰地鐵 帶我去明天
Die U-Bahn der Zeit nimmt mich mit ins Morgen.





Writer(s): Jia Yang Yi, Qin Liu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.