許慧欣 - 我們 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許慧欣 - 我們




我們
Мы
我们
Мы
曲∶姚小民
Музыка: Яо Сяоминь
此情此景
Эта любовь, этот пейзаж,
我们谈何容易
Как же трудно нам даётся всё.
走过天荒却地老不行
Пройти сквозь огонь и воду готовы,
而你是你
Но ты это ты,
而我不是自己
А я теряю себя.
得来不易却弹指就去
С таким трудом полученное, вмиг ускользает.
爱不是情
Любовь не чувство,
关住了心
Она заточила сердце в темницу,
安祥里却找着晴天霹雳
В спокойствии вдруг разражается громом среди ясного неба.
任不了性
Не могу быть собой,
伤透了心
Сердце разбито вдребезги.
破碎的镜子后却是空虚
В осколках зеркала лишь пустота.
一人一张面具一人一场欢喜到如今散去
У каждого маска, у каждого свой спектакль, пока не наступит финал.
一人一些原因一人一张嘴皮真假分不清
У каждого причины, у каждого слова, где правда, а где ложь не разобрать.
一人一段刺激一人一阵恐惧却乐此不疲
У каждого свой кураж, у каждого свой страх, но мы продолжаем играть.
一人一页字迹一人一手抹去触目惊心
У каждого страница жизни, одним движением руки и от строчек холод в груди.
而是我是他还是你
Так кто же я, он или ты?
让马儿失了蹄
Кто позволил коню оступиться?
而我们竟然煞了自己风景
Мы сами разрушили нашу сказку.
而是缘是运还是命
Рок ли это, судьба ли, проклятье?
让这一路崎岖
Путь наш тернист,
在最后留下的是咎由自取
А в конце лишь расплата за ошибки.
此情此景
Эта любовь, этот пейзаж,
我们谈何容易
Как же трудно нам даётся всё.
走过天荒却地老不行
Пройти сквозь огонь и воду готовы,
而你是你
Но ты это ты,
而我不是自己
А я теряю себя.
得来不易却弹指就去
С таким трудом полученное, вмиг ускользает.
爱不是情
Любовь не чувство,
关住了心
Она заточила сердце в темницу,
安祥里却找着晴天霹雳
В спокойствии вдруг разражается громом среди ясного неба.
任不了性
Не могу быть собой,
伤透了心
Сердце разбито вдребезги.
破碎的镜子后却是空虚
В осколках зеркала лишь пустота.
一人一张面具一人一场欢喜到如今散去
У каждого маска, у каждого свой спектакль, пока не наступит финал.
一人一些原因一人一张嘴皮真假分不清
У каждого причины, у каждого слова, где правда, а где ложь не разобрать.
一人一段刺激一人一阵恐惧却乐此不疲
У каждого свой кураж, у каждого свой страх, но мы продолжаем играть.
一人一页字迹一人一手抹去触目惊心
У каждого страница жизни, одним движением руки и от строчек холод в груди.
一人一张面具一人一场欢喜到如今散去
У каждого маска, у каждого свой спектакль, пока не наступит финал.
一人一些原因一人一张嘴皮真假分不清
У каждого причины, у каждого слова, где правда, а где ложь не разобрать.
一人一段刺激一人一阵恐惧却乐此不疲
У каждого свой кураж, у каждого свой страх, но мы продолжаем играть.
一人一页字迹一人一手抹去触目惊心
У каждого страница жизни, одним движением руки и от строчек холод в груди.
而是我是他还是你
Так кто же я, он или ты?
让马儿失了蹄
Кто позволил коню оступиться?
而我们竟然煞了自己风景
Мы сами разрушили нашу сказку.
而是缘是运还是命
Рок ли это, судьба ли, проклятье?
让这一路崎岖
Путь наш тернист,
在最后留下的是咎由自取
А в конце лишь расплата за ошибки.





Writer(s): Jun Min Yao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.