Paroles et traduction 許美靜 - 城裡的月光
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
城裡的月光
Moonlight in the City
每顆心上某一個地方
In
a
corner
of
every
heart
總有個記憶揮不散
There's
always
a
memory
that
won't
dissipate
每個深夜某一個地方
In
a
corner
of
every
midnight
總有著最深的思量
There's
always
a
profound
thought
世間萬千的變幻
Myriad
changes
in
the
world
愛把有情的人分兩端
Love
separates
people
with
feelings
心若知道靈犀的方向
If
the
heart
knows
the
direction
of
telepathy
那怕不能夠朝夕相伴
Even
if
we
can't
be
together
all
the
time
城裡的月光把夢照亮
The
moonlight
in
the
city
illuminates
dreams
請溫暖他心房
Please
warm
his
heart
看透了人間聚散
See
through
the
gathering
and
scattering
of
people
能不能多點快樂片段
Can
there
be
more
joyful
moments
城裡的月光把夢照亮
The
moonlight
in
the
city
illuminates
dreams
若有一天能重逢
If
one
day
we
can
meet
again
讓幸福撒滿整個夜晚
Let
happiness
fill
the
entire
night
每顆心上某一個地方
In
a
corner
of
every
heart
總有個記憶揮不散
There's
always
a
memory
that
won't
dissipate
每個深夜某一個地方
In
a
corner
of
every
midnight
總有著最深的思量
There's
always
a
profound
thought
世間萬千的變幻
Myriad
changes
in
the
world
愛把有情的人分兩端
Love
separates
people
with
feelings
心若知道靈犀的方向
If
the
heart
knows
the
direction
of
telepathy
那怕不能夠朝夕相伴
Even
if
we
can't
be
together
all
the
time
城裡的月光把夢照亮
The
moonlight
in
the
city
illuminates
dreams
請溫暖他心房
Please
warm
his
heart
看透了人間聚散
See
through
the
gathering
and
scattering
of
people
能不能多點快樂片段
Can
there
be
more
joyful
moments
城裡的月光把夢照亮
The
moonlight
in
the
city
illuminates
dreams
若有一天能重逢
If
one
day
we
can
meet
again
讓幸福撒滿整個夜晚
Let
happiness
fill
the
entire
night
城裡的月光把夢照亮
The
moonlight
in
the
city
illuminates
dreams
請溫暖他心房
Please
warm
his
heart
看透了人間聚散
See
through
the
gathering
and
scattering
of
people
能不能多點快樂片段
Can
there
be
more
joyful
moments
城裡的月光把夢照亮
The
moonlight
in
the
city
illuminates
dreams
若有一天能重逢
If
one
day
we
can
meet
again
讓幸福撒滿整個夜晚
Let
happiness
fill
the
entire
night
若有一天能重逢
If
one
day
we
can
meet
again
讓幸福撒滿整個夜晚
Let
happiness
fill
the
entire
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kah Beng Tan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.