許美靜 - 紅顏 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許美靜 - 紅顏




紅顏
Red Face
红颜
Red Face
词: 陈佳明 曲: 许美静
Lyrics: Chen Jiaming, Music: Hsu Mei-Jing
匆匆告別
Hasty farewells,
繁华世界
bustling world,
來不及说明是与非
no time to explain right or wrong.
笑过的眼
Eyes that once smiled,
流过的泪
tears that once flowed,
一阵烟
a puff of smoke,
已成灰
turned to ash.
太快破灭
Dreams shattered too quickly,
梦中乐园
in a paradise.
来不及尝
No time to taste
苦后的甜
the sweetness after bitterness.
留下的慈
The kindness left behind,
留下的悲
the sadness left behind,
一阵风
a gust of wind,
來去人间
entering and leaving the mortal world.
一瞬间 喧囂煩恼沉淀
In a moment, the hustle and bustle subsided,
所有的迂迴有了终点
all the detours came to an end.
再沒人可以想像你自由的飞
No one can imagine you flying free anymore.
再会
Farewell,
轻轻回眸
a gentle look back,
冷的世界
a cold world,
来不及发现它的美
no time to discover its beauty.
如花盛开你的心扉
Your heart blossomed like a flower,
一阵痛 就已枯萎
a moment of pain, and it withered.
太快破灭
Dreams shattered too quickly,
梦中乐园
in a paradise.
来不及尝
No time to taste
苦后的甜
the sweetness after bitterness.
留下的慈
The kindness left behind,
留下的悲
the sadness left behind,
一阵风
a gust of wind,
來去人间
entering and leaving the mortal world.
一瞬间 喧囂煩恼沉淀
In a moment, the hustle and bustle subsided,
所有的迂迴有了终点
all the detours came to an end.
再沒人可以想像你自由的飞
No one can imagine you flying free anymore.
再会
Farewell,
轻轻回眸
a gentle look back,
冷的世界
a cold world,
来不及发现它的美
no time to discover its beauty.
如花盛开你的心扉
Your heart blossomed like a flower,
一阵痛 就已枯萎
a moment of pain, and it withered.
一阵痛 就已枯萎
A moment of pain, and it withered.





Writer(s): mavis hsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.