許美靜 - 蠢女人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許美靜 - 蠢女人




蠢女人
Глупая женщина.
蠢女人 只会得一个下场
Глупые женщины получают только один конец.
布满了身心的轻伤重伤
Покрыты легкими и тяжелыми телесными повреждениями.
不由己 不自主 在寻假象
Не по своей воле искал иллюзий.
仿佛已不可有思想
Как будто уже нет мыслей.
蠢女人 所干的 只会一样
Глупые женщины делают то же самое.
每次也苦等 却不懂去抢
Каждый раз горько ждать, но не понять, чтобы ограбить.
心仪一位浪子 几个分享
Желая блудного сына несколько поделиться
朝思晚想 朝晚想... 想...
Думайте поздно, думайте поздно... хотеть... хотеть
傻女人的心里总充满希望
Глупые женщины всегда полны надежды.
奉信奇迹 且迷信一己眼光
Вера в чудеса и суеверие.
傻女人的双眼似不可擦亮
Глаза глупой женщины кажутся не блестящими.
是应当看清 却又从来没看
Это должно быть видно, но никогда.
傻女人的心里总充满希望
Глупые женщины всегда полны надежды.
奉信奇迹 且迷信一己眼光
Вера в чудеса и суеверие.
傻女人的双眼似不可擦亮
Глаза глупой женщины кажутся не блестящими.
又遭一次 多一次 伤痛失望
Еще раз, еще раз, больно и разочарованно.
蠢女人 只会得一个下场
Глупые женщины получают только один конец.
布满了身心的轻伤重伤
Покрыты легкими и тяжелыми телесными повреждениями.
不由己 不自主 在寻假象
Не по своей воле искал иллюзий.
仿佛已不可有思想
Как будто уже нет мыслей.
蠢女人 所干的 只会一样
Глупые женщины делают то же самое.
每次也苦等 却不懂去抢
Каждый раз горько ждать, но не понять, чтобы ограбить.
心仪一位浪子 几个分享
Желая блудного сына несколько поделиться
朝思晚想 朝晚想... 想...
Думайте поздно, думайте поздно... хотеть... хотеть
傻女人的心里总充满希望
Глупые женщины всегда полны надежды.
奉信奇迹 且迷信一己眼光
Вера в чудеса и суеверие.
傻女人的双眼似不可擦亮
Глаза глупой женщины кажутся не блестящими.
是应当看清 却又从来没看
Это должно быть видно, но никогда.
傻女人的心里总充满希望
Глупые женщины всегда полны надежды.
奉信奇迹 且迷信一己眼光
Вера в чудеса и суеверие.
傻女人的双眼似不可擦亮
Глаза глупой женщины кажутся не блестящими.
又遭一次 多一次 伤痛失望
Еще раз, еще раз, больно и разочарованно.
傻女人的心里总充满希望
Глупые женщины всегда полны надежды.
奉信奇迹 且迷信一己眼光
Вера в чудеса и суеверие.
傻女人的双眼似不可擦亮
Глаза глупой женщины кажутся не блестящими.
是应当看清 却又从来没看
Это должно быть видно, но никогда.
傻女人的心里总充满希望
Глупые женщины всегда полны надежды.
奉信奇迹 且迷信一己眼光
Вера в чудеса и суеверие.
傻女人的双眼似不可擦亮
Глаза глупой женщины кажутся не блестящими.
又遭一次 多一次 伤痛失望
Еще раз, еще раз, больно и разочарованно.





Writer(s): kah beng tan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.