Paroles et traduction 許茹芸 feat. 熊天平 - 愛情電影
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是虛構的電影
卻看到淚翻滾
The
movie
is
fiction,
yet
I
burst
into
tears
如果愛不那麼深
If
only
my
love
wasn't
so
deep,
結局是不是就不會傷人
Would
the
ending
have
been
less
hurtful?
在別人的劇本
演自己的緣份
I
play
my
own
destiny
in
someone
else's
script
如果愛要我犧牲
If
my
love
demands
my
sacrifice,
我不怕夢裏沈淪或變笨
I
am
willing
to
lose
myself
in
dreams
or
become
a
fool.
換成我
在愛情的角色裏
I'll
play
the
role
in
this
love
story,
再孤單
再多余
我也不會忘記入戲
No
matter
how
lonely
or
redundant
I
am,
I'll
act
my
part
換我
在曲折的世界裏
In
this
twisted
world,
再空虛
再別離
不到落幕不會離去
No
matter
how
empty
or
separated
I
feel,
I'll
stay
until
the
end.
愛上你
天天天天思念你
I'm
in
love
with
you,
thinking
of
you
day
and
night
忘忘忘忘自己
再不要誰和我對戲
Forgetting
myself,
I
don't
want
anyone
to
play
opposite
me
愛若讓人患上記憶
My
love
gives
me
memories,
只因此生此景
有你
All
because
of
you,
in
this
lifetime,
in
this
situation.
是虛構的電影
卻看到淚翻滾
The
movie
is
fiction,
yet
I
burst
into
tears
如果愛不那麼深
If
only
my
love
wasn't
so
deep,
結局是不是就不會傷人
Would
the
ending
have
been
less
hurtful?
在別人的劇本
演自己的緣份
I
play
my
own
destiny
in
someone
else's
script
如果愛要我犧牲
If
my
love
demands
my
sacrifice,
我不怕夢裏沈淪或變笨
I
am
willing
to
lose
myself
in
dreams
or
become
a
fool.
換成我
在愛情的角色裏
I'll
play
the
role
in
this
love
story,
再孤單
再多余
我也不會忘記入戲
No
matter
how
lonely
or
redundant
I
am,
I'll
act
my
part
換我
在曲折的世界裏
In
this
twisted
world,
再空虛
再別離
不到落幕不會離去
No
matter
how
empty
or
separated
I
feel,
I'll
stay
until
the
end.
愛上你
天天天天思念你
I'm
in
love
with
you,
thinking
of
you
day
and
night
忘忘忘忘自己
再不要誰和我對戲
Forgetting
myself,
I
don't
want
anyone
to
play
opposite
me
愛若讓人患上記憶
My
love
gives
me
memories,
只因此生此景
有你
All
because
of
you,
in
this
lifetime,
in
this
situation.
換成我
在愛情的角色裏
I'll
play
the
role
in
this
love
story,
再孤單
再多余
我也不會忘記入戲
No
matter
how
lonely
or
redundant
I
am,
I'll
act
my
part
換我
在曲折的世界裏
In
this
twisted
world,
再空虛
再別離
不到落幕不會離去
No
matter
how
empty
or
separated
I
feel,
I'll
stay
until
the
end.
愛上你
天天天天思念你
I'm
in
love
with
you,
thinking
of
you
day
and
night
忘忘忘忘自己
再不要誰和我對戲
Forgetting
myself,
I
don't
want
anyone
to
play
opposite
me
愛若讓人患上記憶
My
love
gives
me
memories,
只因此生此景
有你(呵
啊)
All
because
of
you,
in
this
lifetime,
in
this
situation
(oh,
ah).
只因此情此時
愛你(呵)
All
because
of
this
love
at
this
moment,
I
love
you
(oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chang De Xu, Yi Huang
Album
好歌茹芸
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.