許馨文 - 愛最閃耀(電視劇《一千零一夜》插曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許馨文 - 愛最閃耀(電視劇《一千零一夜》插曲)




愛最閃耀(電視劇《一千零一夜》插曲)
The Brightest Love (Theme Song from the TV Series "Sweet Dreams")
你是我最耀眼的梦
You are the most dazzling dream I hold,
明亮我黑暗的夜空
Illuminating my darkest night sky.
那是宿命也是爱情
It's destiny, it's love untold,
是我一次一次 心动
My heart flutters, time and time again, for you I sigh.
一个人也挺好
Being alone, it's alright, I confess,
只是笑有些少
Though laughter seems a distant guest.
不愿被人打扰
I crave solitude, a quiet space,
又渴望被拥抱
Yet yearn for your warm embrace.
我躲着你的好
I shy away from your kindness so true,
怕以后得不到
Fearing a future where I can't have you.
更怕我忘不掉
The thought of forgetting you, it brings despair,
Ah...
你走来时的笑
Your smile as you approach, so bright and warm,
阳光一样闪耀
Like sunshine, dispelling any storm.
情话想说给 耳朵听
Sweet words I long to whisper in your ear,
怎么让眼睛 动了情
How can I make my eyes confess what's dear?
看过那么多的风景
Among the landscapes I've witnessed and known,
都没有你谎言 动听
None compare to your lies, so beautifully sown.
你是我最耀眼的梦
You are the most dazzling dream I hold,
明亮我黑暗的夜空
Illuminating my darkest night sky.
那是宿命 是爱情
It's destiny, it's love untold,
是最后一次 相拥
Our final embrace, bittersweet and nigh.
言不由衷
Words unspoken, yet a smile I wear,
也要带着笑容
Though my heart aches, I hide my despair.
心痛
Pain lingers near...
一个人也挺好
Being alone, it's alright, I confess,
只是笑有些少
Though laughter seems a distant guest.
不愿被人打扰
I crave solitude, a quiet space,
又渴望被拥抱
Yet yearn for your warm embrace.
我躲着你的好
I shy away from your kindness so true,
怕以后得不到
Fearing a future where I can't have you.
更怕我忘不掉
The thought of forgetting you, it brings despair,
Ah...
你走来时的笑
Your smile as you approach, so bright and warm,
阳光一样闪耀
Like sunshine, dispelling any storm.
情话想说给 耳朵听
Sweet words I long to whisper in your ear,
怎么让眼睛 动了情
How can I make my eyes confess what's dear?
看过那么多的风景
Among the landscapes I've witnessed and known,
都没有你谎言 动听
None compare to your lies, so beautifully sown.
你是我最耀眼的梦
You are the most dazzling dream I hold,
明亮我黑暗的夜空
Illuminating my darkest night sky.
那是宿命 是爱情
It's destiny, it's love untold,
是最后一次 相拥
Our final embrace, bittersweet and nigh.
言不由衷
Words unspoken, yet a smile I wear,
也要带着笑容
Though my heart aches, I hide my despair.
心痛
Pain lingers near...
时间只负责流淌
Time flows on, relentless and free,
不负责人成长
But for growth, it bears no decree.
爱得地久天长
Love that seemed eternal and grand,
只是误会一场
Now just a misunderstanding, a castle of sand.
情话想说给 耳朵听
Sweet words I long to whisper in your ear,
怎么让眼睛 动了情
How can I make my eyes confess what's dear?
看过那么多的风景
Among the landscapes I've witnessed and known,
都没有你谎言 动听
None compare to your lies, so beautifully sown.
你是我最耀眼的梦
You are the most dazzling dream I hold,
明亮我黑暗的夜空
Illuminating my darkest night sky.
那是宿命 是爱情
It's destiny, it's love untold,
是一次次的感动
Each moment a treasure I hold inside.
言不由衷
Words unspoken, yet a smile I wear,
也要带着笑容
Though my heart aches, I hide my despair.
心痛
Pain lingers near...
爱要多少年 以后
How many years must love endure,
才懂
Before understanding becomes pure?





Writer(s): 柳元光, 田昌燁


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.