Paroles et traduction 詹雅雯 - 情路有你感謝天
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情路有你感謝天
Path of Love With You, Thanks to Heaven
心愛改名舊情人
乎人傷心的名字
My
beloved,
I've
changed
my
old
lover's
name
- a
name
that
brings
me
pain
無緣是辛酸的滋味
有緣甘一定甜蜜
Without
fate,
there's
only
the
bitter
taste
of
sorrow,
with
fate,
the
sweetness
of
bliss
越驚越想你
愈想愈傷悲
我哪會這呢無志氣
The
more
I
fear,
the
more
I
yearn
for
you,
the
more
I
yearn,
the
more
I
grieve
- how
can
I
be
so
weak-willed?
愛為什麼苦苦纏
放袂落也切袂離
Why
does
love
entwine
so
bitterly,
unable
to
let
go,
unable
to
break
free?
這段情要藏叨位
這粒心愛痛幾年
Where
can
I
hide
this
affair?
How
long
will
this
heart
ache?
情路有你感謝天
情路無你也看開
Path
of
love
with
you,
thanks
to
heaven;
path
of
love
without
you,
I
will
also
face
with
a
smile
難忘你我彼段過去
我是真正愛過你
Our
past
together,
unforgettable
- I
truly
loved
you
不敢留著你任何相片
見景傷情又何必
I
dare
not
keep
any
of
your
pictures;
to
see
them
would
only
stir
up
sadness,
so
why
bother?
越驚越想你
愈想愈傷悲
我哪會這呢無志氣
The
more
I
fear,
the
more
I
yearn
for
you,
the
more
I
yearn,
the
more
I
grieve
- how
can
I
be
so
weak-willed?
愛為什麼苦苦纏
放袂落也切袂離
Why
does
love
entwine
so
bitterly,
unable
to
let
go,
unable
to
break
free?
這段情要藏叨位
這粒心愛痛幾年
Where
can
I
hide
this
affair?
How
long
will
this
heart
ache?
情路有你感謝天
情路無你也看開
Path
of
love
with
you,
thanks
to
heaven;
path
of
love
without
you,
I
will
also
face
with
a
smile
越驚越想你
愈想愈傷悲
我哪會這呢無志氣
The
more
I
fear,
the
more
I
yearn
for
you,
the
more
I
yearn,
the
more
I
grieve
- how
can
I
be
so
weak-willed?
愛為什麼苦苦纏
放袂落也切袂離
Why
does
love
entwine
so
bitterly,
unable
to
let
go,
unable
to
break
free?
這段情要藏叨位
這粒心愛痛幾年
Where
can
I
hide
this
affair?
How
long
will
this
heart
ache?
情路有你感謝天
情路無你也看開
Path
of
love
with
you,
thanks
to
heaven;
path
of
love
without
you,
I
will
also
face
with
a
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Ya-wen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.