詹雅雯 - 男人阿! - traduction des paroles en allemand

男人阿! - 詹雅雯traduction en allemand




男人阿!
Ach, Mann!
男人啊!
Ach, Mann!
爱我的时阵 伊实在得人疼 将阮当做若性命
Als du mich liebtest, warst du wirklich liebenswert, hast mich wie dein eigenes Leben behandelt.
一旦无爱讲话句句是牵拖 白贼话亲像会死搁会活
Sobald du mich nicht mehr liebst, ist jedes Wort eine Ausrede, deine Lügen sind voller Widersprüche und dreist.
后悔的时阵 咒重诅块姑晟 讲伊袂当失去我
Wenn du es bereust, schwörst du hoch und heilig, sagst, du könntest mich nicht verlieren.
不知男性为何只有将面子当作性命 女人啊置你面前是算啥
Ich weiß nicht, warum Männer nur ihr Gesicht wahren, als wäre es ihr Leben. Was zählt eine Frau vor dir schon?
牵着我的手 不知我心内块想啥
Du hältst meine Hand, weißt nicht, was ich in meinem Herzen denke.
其实女人爱的只是 一种认定的感觉
Eigentlich will eine Frau nur das Gefühl der Gewissheit und Anerkennung.
无求一定爱富贵荣华 只要你爱我
Ich verlange keinen Reichtum oder Ruhm, solange du mich nur liebst.
偏偏敢爱敢做敢恨不是你的名(你的名) 不是你的名
Doch Mut zu lieben, zu handeln, zu hassen das bist nicht du (das bist nicht du), das bist nicht du.
我讲男人啊 有话免搁再相瞒
Ich sage, Mann, wenn du etwas zu sagen hast, verbirg es nicht länger.
我讲男人啊 你的心中甘有我
Ich sage, Mann, bin ich überhaupt in deinem Herzen?
你若真心决定来拆散 何必讲过又变卦
Wenn du wirklich beschlossen hast, dich zu trennen, warum sagst du es und brichst dann dein Wort?
冤家甘是离开的手段
Ist Streiten nur ein Vorwand, um zu gehen?
我讲男人啊 有心免搁再拖磨
Ich sage, Mann, wenn du dich entschieden hast, quäl mich nicht länger.
我讲男人啊 你的心中甘无我
Ich sage, Mann, bin ich denn gar nicht in deinem Herzen?
既然互相对爱袂看破 恩恩怨怨是注定
Da wir beide die Liebe nicht loslassen können, sind Zuneigung und Groll wohl Schicksal.
男人本来就是女人的伴
Männer sind doch von Natur aus die Gefährten der Frauen.
牵着我的手 不知我心内块想啥
Du hältst meine Hand, weißt nicht, was ich in meinem Herzen denke.
其实女人爱的只是 一种认定的感觉
Eigentlich will eine Frau nur das Gefühl der Gewissheit und Anerkennung.
无求一定爱富贵荣华 只要你爱我
Ich verlange keinen Reichtum oder Ruhm, solange du mich nur liebst.
偏偏敢爱敢做敢恨不是你的名(你的名) 不是你的名
Doch Mut zu lieben, zu handeln, zu hassen das bist nicht du (das bist nicht du), das bist nicht du.
我讲男人啊 有话免搁再相瞒
Ich sage, Mann, wenn du etwas zu sagen hast, verbirg es nicht länger.
我讲男人啊 你的心中甘有我
Ich sage, Mann, bin ich überhaupt in deinem Herzen?
你若真心决定来拆散 何必讲过又变卦
Wenn du wirklich beschlossen hast, dich zu trennen, warum sagst du es und brichst dann dein Wort?
冤家甘是离开的手段
Ist Streiten nur ein Vorwand, um zu gehen?
我讲男人啊 有心免搁再拖磨
Ich sage, Mann, wenn du dich entschieden hast, quäl mich nicht länger.
我讲男人啊 你的心中甘无我
Ich sage, Mann, bin ich denn gar nicht in deinem Herzen?
既然互相对爱袂看破 恩恩怨怨是注定
Da wir beide die Liebe nicht loslassen können, sind Zuneigung und Groll wohl Schicksal.
男人本来就是女人的伴
Männer sind doch von Natur aus die Gefährten der Frauen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.