Paroles et traduction 詹雅雯 - 真愛等一個人
生活惦在感情的世界
Life
lived
in
the
world
of
emotions
冷暖只有甲冶知
Only
we
two
know
its
highs
and
lows
有人爱甘算幸福
To
be
loved
is
to
know
happiness
无人爱甘算悲哀
To
be
unloved
is
to
know
sadness
心内有一个梦
I
have
a
dream
in
my
heart
街情人总是空怨叹
City
lovers
often
lament
心这呢沉重
My
heart
is
so
heavy
因为情路有遗憾
Because
my
path
of
love
has
regrets
缘份来了这么慢
Fate
came
so
slowly
这么紧就分西东
And
ended
so
quickly
后半世人
谁是阮的伴
Who
will
be
my
companion
in
the
second
half
of
my
life
会冻温暖阮冷冷的心肝
Who
can
warm
my
cold,
desolate
heart
一路寂寞不愿继续流浪孤单
I
no
longer
wish
to
continue
wandering
alone
in
loneliness
后半世人欲偎靠啥人
Who
will
I
lean
on
in
the
second
half
of
my
life
会冻改变阮孤鸾的运命
Who
can
change
my
lonely
fate
心若寒有所在通避
If
my
heart
is
cold,
there
is
somewhere
I
can
hide
心内有一个梦
I
have
a
dream
in
my
heart
街情人总是空怨叹
City
lovers
often
lament
心这呢沉重
My
heart
is
so
heavy
因为情路有遗憾
Because
my
path
of
love
has
regrets
缘份来了这么慢
Fate
came
so
slowly
这么紧就分西东
And
ended
so
quickly
后半世人
谁是阮的伴
Who
will
be
my
companion
in
the
second
half
of
my
life
会冻温暖阮冷冷的心肝
Who
can
warm
my
cold,
desolate
heart
一路寂寞不愿继续流浪孤单
I
no
longer
wish
to
continue
wandering
alone
in
loneliness
后半世人欲偎靠啥人
Who
will
I
lean
on
in
the
second
half
of
my
life
会冻改变阮孤鸾的运命
Who
can
change
my
lonely
fate
心若寒有所在通避
If
my
heart
is
cold,
there
is
somewhere
I
can
hide
后半世人
谁是阮的伴
Who
will
be
my
companion
in
the
second
half
of
my
life
会冻温暖阮冷冷的心肝
Who
can
warm
my
cold,
desolate
heart
一路寂寞不愿继续流浪孤单
I
no
longer
wish
to
continue
wandering
alone
in
loneliness
后半世人欲偎靠啥人
Who
will
I
lean
on
in
the
second
half
of
my
life
会冻改变阮孤鸾的运命
Who
can
change
my
lonely
fate
心若寒有所在通避
If
my
heart
is
cold,
there
is
somewhere
I
can
hide
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.