詹雯婷 - aalleeeeeee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 詹雯婷 - aalleeeeeee




aalleeeeeee
Аллилуйя
Alleluia 夜幕應聲裂開
Аллилуйя, ночная завеса разрывается в клочья,
你乘著雷電而來
Ты приходишь на крыльях грома,
大大的雙手 拖出囚住的我
Твои могучие руки вырывают меня из плена,
將我放在你的肩上 我們一同出發
Поднимаешь меня на Свои плечи, и мы отправляемся в путь.
轟到地極 滿了你的聲音
Гром Твоего голоса достигает края земли,
密雲都聽你聚集
Тучи собираются по Твоему велению,
鋪展成了你的舞台
Образуя сцену для Твоего величия.
當我安穩在你肩上 沉溺你的愛
Я в безопасности на Твоих плечах, утопая в Твоей любви,
Alle你大步向前 危險都全自動分開
Аллилуйя, Ты идешь широким шагом, опасности расступаются перед Тобой,
在你堅定步履裡 我要靜靜等待
В Твоей твердой поступь, я буду молча ждать,
你大過黑暗 佔據我的 都是你的平安
Ты сильнее тьмы, все, что наполняет меня Твой мир.
Come play a game with me
Сыграй со мной в игру,
Come play a game with me
Сыграй со мной в игру,
你說看著你眼睛 看著你眼睛所看到的
Ты сказал: «Смотри Моими глазами, смотри на то, что вижу Я»,
Come play a game with me
Сыграй со мной в игру,
Come play a game with me
Сыграй со мной в игру,
我就看著你眼睛 我看見高山降為平地
Я смотрю Твоими глазами, и вижу, как горы превращаются в равнины.
Alle你大步向前 危險都全自動跪拜
Аллилуйя, Ты идешь широким шагом, опасности склоняются перед Тобой в поклоне,
而我安穩在你肩上 沉溺你的愛
А я в безопасности на Твоих плечах, утопая в Твоей любви,
你大過黑暗 佔據我的都是你的平安
Ты сильнее тьмы, все, что наполняет меня Твой мир,
在你堅定步履裡 我要靜靜等待
В Твоей твердой поступь, я буду молча ждать.
你大過黑暗 佔據我的都是你的平安
Ты сильнее тьмы, все, что наполняет меня Твой мир,
而我安穩在你肩上 沉溺你的愛
А я в безопасности на Твоих плечах, утопая в Твоей любви,
你大過黑暗 佔據我的都是你的平安
Ты сильнее тьмы, все, что наполняет меня Твой мир,
你大過黑暗 佔據我的都是你的平安
Ты сильнее тьмы, все, что наполняет меня Твой мир,
你的旋律 在我口裡盤旋 唱出了雲彩
Твоя мелодия кружится у меня на устах, рождая облака.
你說你愛我 你說過你愛我
Ты сказал, что любишь меня, Ты говорил, что любишь меня,
我聽到 你說你愛我 你說你愛我 Alleluia
Я слышу, Ты сказал, что любишь меня, Ты говорил, что любишь меня, Аллилуйя.
你說你愛我 你說過你愛我
Ты сказал, что любишь меня, Ты говорил, что любишь меня,
我聽到 你說你愛我 你說你愛我 Alleluia
Я слышу, Ты сказал, что любишь меня, Ты говорил, что любишь меня, Аллилуйя.





Writer(s): Wen Ting Zhan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.