焚風 - 詹雯婷traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
焚風吹來
焚化了失去愛的愛
Der
Föhnwind
weht,
verbrennt
die
Liebe,
die
keine
Liebe
mehr
war
焚風吹來
焚風吹來
Der
Föhnwind
weht,
der
Föhnwind
weht
我走在
最顛簸的路段
Ich
gehe
auf
dem
holprigsten
Wegabschnitt
你的背影還固執的糾纏
Dein
Rückenbild
hängt
mir
noch
hartnäckig
nach
霧
濃得化不開
Nebel,
so
dicht,
dass
er
sich
nicht
auflöst
沒有你的風景不管多蒼白
Eine
Landschaft
ohne
dich,
egal
wie
öde
sie
ist
張開雙眼
也許還無法看見
Öffne
ich
die
Augen,
kann
ich
vielleicht
noch
nicht
sehen
一個人的明天會怎麼到來
Wie
das
Morgen
für
mich
allein
kommen
wird
任憑昨天撒野重播著畫面
Lasse
das
Gestern
toben,
die
Bilder
wiederholen
sich
越感動的越是傷感
Je
bewegender,
desto
schmerzlicher
走得夠遙遠總會有轉彎
Geht
man
weit
genug,
kommt
immer
eine
Biegung
哪個人的身上沒有點塵埃
Wer
trägt
nicht
ein
wenig
Staub
auf
sich?
自己拍一拍
Klopf
ihn
selbst
ab
終於能翻越了回憶的低谷山脈
Endlich
kann
ich
das
Talgebirge
der
Erinnerungen
überwinden
焚風吹來
焚化了不該愛的愛
Der
Föhnwind
weht,
verbrennt
die
Liebe,
die
man
nicht
lieben
sollte
負擔從來就不屬於承擔
Eine
Last
sollte
nie
eine
Verpflichtung
sein
焚風吹來
焚化了失去愛的愛
Der
Föhnwind
weht,
verbrennt
die
Liebe,
die
keine
Liebe
mehr
war
就算煙消雲散了也溫暖
Selbst
wenn
sie
sich
in
Rauch
auflöst,
ist
es
warm
不為誰存在多麽自在
Für
niemanden
existieren,
wie
frei
das
ist
不為誰存在多麽自在
Für
niemanden
existieren,
wie
frei
das
ist
沒有什麼風吹得散
Es
gibt
keinen
Wind,
der
es
verwehen
kann
我走過
最顛簸的那段
Ich
ging
durch
diesen
holprigsten
Abschnitt
是跟著你走到最後被丟散
Ich
folgte
dir
bis
zum
Ende,
nur
um
zurückgelassen
zu
werden
路
前面多孤單
Der
Weg
vor
mir,
wie
einsam
沒有你的日子不想就不難
Die
Tage
ohne
dich,
wenn
ich
nicht
daran
denke,
sind
sie
nicht
schwer
張開雙眼
也許還無法看見
Öffne
ich
die
Augen,
kann
ich
vielleicht
noch
nicht
sehen
一個人的明天會怎麼到來
Wie
das
Morgen
für
mich
allein
kommen
wird
任憑昨天撒野重播著畫面
Lasse
das
Gestern
toben,
die
Bilder
wiederholen
sich
越感動的越是傷感
Je
bewegender,
desto
schmerzlicher
走得夠遙遠總會有轉彎
Geht
man
weit
genug,
kommt
immer
eine
Biegung
哪個人的身上沒有點塵埃
Wer
trägt
nicht
ein
wenig
Staub
auf
sich?
自己拍一拍
Klopf
ihn
selbst
ab
終於能翻越了回憶的低谷山脈
Endlich
kann
ich
das
Talgebirge
der
Erinnerungen
überwinden
焚風吹來
焚化了不該愛的愛
Der
Föhnwind
weht,
verbrennt
die
Liebe,
die
man
nicht
lieben
sollte
負擔從來就不屬於承擔
Eine
Last
sollte
nie
eine
Verpflichtung
sein
焚風吹來
焚化了失去愛的愛
Der
Föhnwind
weht,
verbrennt
die
Liebe,
die
keine
Liebe
mehr
war
就算煙消雲散了也溫暖
Selbst
wenn
sie
sich
in
Rauch
auflöst,
ist
es
warm
不為誰存在多麽自在
Für
niemanden
existieren,
wie
frei
das
ist
不為誰存在多麽自在
Für
niemanden
existieren,
wie
frei
das
ist
沒有什麼風吹得散
Es
gibt
keinen
Wind,
der
es
verwehen
kann
焚風吹來
沒有什麼風吹得散
Der
Föhnwind
weht,
es
gibt
keinen
Wind,
der
es
verwehen
kann
焚風吹來
沒有什麼風吹得散
Der
Föhnwind
weht,
es
gibt
keinen
Wind,
der
es
verwehen
kann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faye, Nico Larsson, Sz Yu Wang, Yu Chen Mao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.